﻿1
00:00:00,800 --> 00:00:10,000
..:: ارائه شده توسط وب سايت زرفيلم ::..
‏.::  www.ZarFilm.com ::.

2
00:00:12,480 --> 00:00:24,430
..:: کانال تلگرام و اینستاگرام زرفيلم ::..
.:: Telegram: @zarfilmz ::.
.:: Instagram: @ZarFilm_Com ::.

3
00:00:26,079 --> 00:00:28,255
.ما زمانی "نوع بشر" بودیم

4
00:00:30,562 --> 00:00:32,085
.ما "انسانیت" بودیم

5
00:00:38,874 --> 00:00:41,573
...و حالا

6
00:00:41,616 --> 00:00:43,357
.چیزی جز یه مشت آفت نیستیم

7
00:00:45,359 --> 00:00:47,622
حیوونای موذی

8
00:00:47,666 --> 00:00:49,885
.اومدن اینجا که ما رو نابود کنن

9
00:00:54,716 --> 00:00:57,110
.تاریخ و فرهنگمونو گرفتن

10
00:00:57,154 --> 00:01:01,332
.زمین‌های ما رو با مرگ انسانیت پوشوندن

11
00:01:01,375 --> 00:01:03,899
صدای ناله‌ی زخمی‌ها
.تا کیلومترها دورتر شنیده می‌شد

12
00:01:06,554 --> 00:01:08,469
دارن برای بازمانده‌ها یه جور

13
00:01:08,513 --> 00:01:11,168
.تأسیسات پرورشی می‌سازن

14
00:01:11,211 --> 00:01:14,345
،اونایی که از اونجا اومدن بیرون
.میگن از جهنم بدتره

15
00:01:14,388 --> 00:01:17,087
آدما دارن تبدیل میشن به
یه جور جایگزین ماشین جوجه‌کشی

16
00:01:17,130 --> 00:01:19,176
برای بچه‌های فضایی‌ها

17
00:01:25,225 --> 00:01:28,054
وقتی اولین بار رسیدن، ماها رو
.توی چند موج به خاک و خون کشیدن

18
00:01:30,622 --> 00:01:34,800
این ابَر ساختارها رو درست کردن
،که گاز متان منتشر می‌کرد

19
00:01:34,843 --> 00:01:37,498
.و اتمسفرشون رو می‌ساخت

20
00:01:40,806 --> 00:01:42,068
،محصولات خودشونو کاشتن

21
00:01:42,112 --> 00:01:43,722
،زندگی گیاهی ما رو از بین بردن

22
00:01:43,765 --> 00:01:46,246
،دمای جهانی کره زمین رو بالا بردن
.و باعث شدن توی شهرهامون سیل بیاد

23
00:01:49,597 --> 00:01:51,643
.روی زمین جنگ راه انداختن

24
00:01:51,686 --> 00:01:54,820
.جنگل‌هامونو به آتیش کشیدن

25
00:01:54,863 --> 00:01:57,388
...همین الآنشم نفس کشیدن سخته

26
00:01:57,431 --> 00:02:00,478
اگه نزدیک به خرمن‌ها باشی که
.دیگه کلاً نفس کشیدن کنسله

27
00:02:03,220 --> 00:02:05,265
...موش‌ها

28
00:02:05,309 --> 00:02:07,528
...حشرات

29
00:02:07,572 --> 00:02:11,097
...انسان‌ها

30
00:02:11,141 --> 00:02:13,012
اونا به روان ما و به ذهن‌های ما

31
00:02:13,055 --> 00:02:14,405
،نفوذ می‌کنن

32
00:02:14,448 --> 00:02:16,276
،ما رو فلج می‌کنن

33
00:02:16,320 --> 00:02:21,107
.اونا کنترل مخچه و سیستم لنبی رو به دست می‌گیرن
<font color="#ff61a0">مترجم: سیستم لنبی بخشی از مغزه که
.هیجان، حافظه‌ی بلندمدت و بویایی رو در بر می‌گیره</font>

34
00:02:21,151 --> 00:02:24,154
.دارن از ما یه مشت برده می‌سازن

35
00:02:24,197 --> 00:02:26,982
،ما تونستیم یه مانع مغزی بسازیم

36
00:02:27,026 --> 00:02:30,203
که از مغزمون در برابر
.نفوذ اونا محافظت کنه

37
00:02:30,247 --> 00:02:33,989
اونا نمی‌دونن که ما نمی‌تونیم از این محافظ‌ها
...برای همه به تعداد کافی درست کنیم

38
00:02:34,033 --> 00:02:35,469
که فقط بحثِ زمانه

39
00:02:35,513 --> 00:02:39,691
...قبل از این که همه‌ی سیاره مال اونا بشه

40
00:02:39,734 --> 00:02:41,301
.ولی ما بازمانده‌ها هستیم

41
00:02:46,132 --> 00:02:47,525
...به اندازه‌ی کافی برای غذا خوردن می‌گردیم

42
00:02:50,397 --> 00:02:52,660
.روحیه‌ی کافی برای جنگیدن جمع می‌کنیم

43
00:03:08,633 --> 00:03:10,200
،گمونم که توی عمق وجود

44
00:03:10,243 --> 00:03:13,768
.هر کسی می‌دونه که ما همین الآنشم مُردیم

45
00:03:13,812 --> 00:03:16,510
،گمونم یه غریزه‌ی ذاتی بیمار

46
00:03:16,554 --> 00:03:19,948
.ما رو بی‌هدف به جلو می‌بره

47
00:03:19,992 --> 00:03:22,429
.با هر منطقی فکر کنی، آخر خطه

48
00:03:26,520 --> 00:03:29,175
ولی هر احساس پست و فریبنده‌ای

49
00:03:29,219 --> 00:03:31,264
.می‌گه آخر خط نیست

50
00:03:36,878 --> 00:03:40,665
.دولتمردامون یه داستان دیگه بهمون تحویل دادن

51
00:04:14,176 --> 00:04:16,048
!باهامون بیاین

52
00:04:16,091 --> 00:04:19,312
!نترسید

53
00:04:19,356 --> 00:04:20,661
!اونا خیر و صلاحمونو می‌خوان

54
00:04:20,705 --> 00:04:22,359
.زود باش

55
00:04:24,535 --> 00:04:29,714
!اونا برامون یه هنرستان ساختن

56
00:04:29,757 --> 00:04:32,630
!بهشت

57
00:04:32,673 --> 00:04:34,719
!تفنگاتونو بذارین زمین

58
00:04:34,762 --> 00:04:36,503
!اوناهاش

59
00:04:36,547 --> 00:04:40,899
.بیا، عوضی عجیب‌الخلقه
.زود باش

60
00:04:40,942 --> 00:04:42,466
!باهامون بیاین

61
00:04:42,509 --> 00:04:45,338
!نترسین

62
00:04:45,382 --> 00:04:51,301
!اونا یه هنرستان ساختن

63
00:04:51,344 --> 00:04:53,607
!باهامون بیاین، رفقا

64
00:04:53,651 --> 00:04:55,087
.بجنب، بجنب، بجنب

65
00:04:55,130 --> 00:04:56,958
!بهشت...

66
00:04:57,002 --> 00:04:59,352
.من می‌رم هنرستان جدید

67
00:04:59,396 --> 00:05:02,834
.منو با خودت ببر، خواهش می‌کنم

68
00:05:02,877 --> 00:05:04,357
.اوناهاش، اوناهاش

69
00:05:33,778 --> 00:05:37,390
،هر از گاهی
.یه چیزی باهامون موافق می‌شه

70
00:05:37,434 --> 00:05:39,827
.فقط یک در هزار

71
00:05:39,871 --> 00:05:41,481
.فقط به اندازه‌ای که به جنگیدن ادامه بدیم

72
00:05:43,091 --> 00:05:45,355
.یه کورسوی امید

73
00:05:48,793 --> 00:05:50,751
.مردم همیشه تاوانش رو می‌دن

74
00:05:53,275 --> 00:05:54,842
.همیشه همین‌طوره

75
00:06:03,503 --> 00:06:04,809
،حتی واسه پیروزی‌های کوچیک

76
00:06:04,852 --> 00:06:08,987
.به‌نظر می‌رسه که همه‌چی از دست رفته

77
00:06:09,030 --> 00:06:12,817
.بشریت به‌زودی از حیات دست می‌کشه

78
00:06:35,709 --> 00:06:38,886
،تا وقتی که اونا رسیدن

79
00:06:38,930 --> 00:06:43,674
مثل فرشته‌هایی که روی
.پرتو‌های شفق قطبی جابه‌جا می‌شن

80
00:06:54,424 --> 00:06:56,904
.مثل وعده‌ی نجاتی که توی انجیل اومده

81
00:07:16,315 --> 00:07:19,144
.دنیای جدید همه رو تغییر داده

82
00:07:19,187 --> 00:07:21,973
.یا سازگار شو، یا بمیر، به همین سادگی

83
00:07:25,759 --> 00:07:28,545
،توی دنیای قدیم
.ناش" [باید] زندونی می‌شد"

84
00:07:28,588 --> 00:07:32,244
...یه آتیش‌بیار معرکه، یه بمب‌ساز

85
00:07:32,287 --> 00:07:35,900
،ولی این‌جا، اون نه تنها نجات پیدا کرد
.بلکه استعدادشم شکوفا شد

86
00:08:01,229 --> 00:08:05,059
ناش می‌تونست از آشغال‌هایی که
.جمع می‌کردیم، تقریباً همه‌چی بسازه

87
00:08:08,236 --> 00:08:12,980
.بمب، قفل مغز... هرچی که فکرشو بکنی

88
00:08:13,024 --> 00:08:14,634
،ما بهش نیاز داشتیم
.خودشم اینو خوب می‌دونست

89
00:08:14,678 --> 00:08:17,245
چند تا داری؟

90
00:08:17,289 --> 00:08:19,465
.اوه، چهار تا

91
00:08:19,509 --> 00:08:20,945
.نه

92
00:08:20,988 --> 00:08:22,337
.بیشتر از اینا نیاز داریم

93
00:08:22,381 --> 00:08:23,687
.حتماً، آره

94
00:08:23,730 --> 00:08:24,905
و هزینه‌ش چی؟

95
00:08:24,949 --> 00:08:26,733
همون روال همیشگی اوکیه؟

96
00:08:26,777 --> 00:08:27,778
.آره، آره، حتماً

97
00:08:27,821 --> 00:08:29,649
...اون آیتم

98
00:08:29,693 --> 00:08:30,911
چی می‌شه؟

99
00:08:30,955 --> 00:08:32,826
.یه چیزایی درباره‌ش شنیدیم

100
00:08:35,263 --> 00:08:36,787
...آره، اوم

101
00:08:38,179 --> 00:08:39,093
.فروشی نیست

102
00:08:39,137 --> 00:08:40,921
.آشغال کثافت

103
00:08:42,532 --> 00:08:43,576
...توئه عوضی

104
00:08:43,620 --> 00:08:44,316
.وایسا

105
00:08:44,359 --> 00:08:46,318
...رفیق

106
00:08:46,361 --> 00:08:48,581
.ما به کمکت نیاز داریم
.خودتم خوب می‌دونی

107
00:08:48,625 --> 00:08:49,539
.آره

108
00:08:49,582 --> 00:08:50,757
،هر چیزی یه قیمتی داره

109
00:08:50,801 --> 00:08:52,106
.خب ما می‌تونیم بهت پولشو بدیم

110
00:08:52,150 --> 00:08:52,977
.حتماً

111
00:08:53,020 --> 00:08:54,848
.هووم

112
00:08:54,892 --> 00:08:56,720
.هی، جَسپر

113
00:08:56,763 --> 00:08:58,765
خوشحالم که این
.فضایی‌های عوضی اومدن این‌جا

114
00:08:58,809 --> 00:09:01,202
معناشون اینه که باید هر چیزی
...رو می‌بینم، به آتیش بکشم

115
00:09:01,246 --> 00:09:02,334
.هر روز

116
00:09:02,377 --> 00:09:03,335
.هر شب

117
00:09:03,378 --> 00:09:06,033
.هیچ قانونی در کار نیست
.هیچ زندانِ لعنتی‌ای در کار نیست

118
00:09:06,077 --> 00:09:07,818
...آتیش

119
00:09:07,861 --> 00:09:09,080
.آتیش

120
00:09:09,123 --> 00:09:11,256
بینِ تو و آتیش‌لعنتی چه مرضی هست؟

121
00:09:11,299 --> 00:09:12,649
!!!آتیش

122
00:09:15,434 --> 00:09:17,958
یه روزی بالاخره توی آتیش
.می‌میرم و از بین می‌رم

123
00:09:18,002 --> 00:09:18,872
می‌گی به کمک من نیاز داری؟

124
00:09:18,916 --> 00:09:20,526
واسه چی؟

125
00:09:20,570 --> 00:09:22,876
که بهت امید بدم که همه‌چی
برمی‌گرده سر جای اولش؟

126
00:09:24,399 --> 00:09:26,184
.فقط چند تا طعمه بده بهم

127
00:09:26,227 --> 00:09:27,359
طعمه؟

128
00:09:27,402 --> 00:09:28,186
،فقط چند تا طعمه می‌خوام

129
00:09:28,229 --> 00:09:29,143
...چند نفر از آدمات

130
00:09:29,187 --> 00:09:30,362
،چند نفر از آدمات

131
00:09:30,405 --> 00:09:31,798
...چند تا از آدمای مریضی که نیازشون نداری

132
00:09:32,930 --> 00:09:34,061
فقط دو ثانیه مونده که

133
00:09:34,105 --> 00:09:35,802
.کله‌ی این کثافت رو بزنم بترکونم

134
00:09:35,846 --> 00:09:38,283
.اوه،خیلی خوب می‌شه
.چه خفن

135
00:09:38,326 --> 00:09:40,024
!فقط چند تا دیگه

136
00:09:40,067 --> 00:09:40,851
.چند تا طعمه بده بهم

137
00:09:40,894 --> 00:09:42,069
.چند تا طعمه بده بهم

138
00:09:42,113 --> 00:09:43,636
.انفجار بزرگ‌تری درست می‌کنم

139
00:09:43,680 --> 00:09:44,898
.همه‌ی گردانشونو می‌کشم بیرون

140
00:09:44,942 --> 00:09:46,944
این بهت کمک می‌کنه، درسته؟

141
00:09:46,987 --> 00:09:49,729
اونقدر مهمات دارم که
.این آتیش نفس بکشه

142
00:09:50,730 --> 00:09:53,690
.تو آدم جالبی هستی، ناش

143
00:09:54,908 --> 00:09:56,693
.توی آتیش خوش بگذره

144
00:09:56,736 --> 00:09:59,130
.می‌گذره

145
00:10:00,522 --> 00:10:04,831
.چند تا آدم بیمار در ازای آیتمی که ناش داره

146
00:10:04,875 --> 00:10:08,139
.توی زمان صلح، همچین پیشنهادی دیوونگیه

147
00:10:08,182 --> 00:10:09,488
.غیر اخلاقیه

148
00:10:09,531 --> 00:10:13,623
.ولی الآن... هر چیزی ممکنه

149
00:10:14,885 --> 00:10:16,538
خانم، ما هر کاری از دستمون
....بر میومد، انجام دادیم

150
00:10:16,582 --> 00:10:18,018
.جواب نمی‌ده

151
00:10:23,067 --> 00:10:24,764
.خیلی خب. بزنین بریم

152
00:10:28,768 --> 00:10:31,989
.ما "امیر" رو توی بخش 7 پیدا کردیم

153
00:10:32,032 --> 00:10:34,469
،اولش، فکر کردن مُرده

154
00:10:34,513 --> 00:10:37,124
.یه نتیجه‌ی ناموفق از یکی از آزمایشات فضایی‌ها

155
00:10:41,215 --> 00:10:42,782
امیر؟

156
00:10:44,741 --> 00:10:46,003
امیر؟

157
00:10:50,137 --> 00:10:52,792
.امیر... هی

158
00:10:54,489 --> 00:10:55,969
.نمی‌خوام بهت آسیبی بزنم

159
00:10:59,494 --> 00:11:00,539
.منو ببین

160
00:11:00,582 --> 00:11:03,107
.تو می‌تونی بهم کمک کنی

161
00:11:03,150 --> 00:11:04,108
.بکشش

162
00:11:04,151 --> 00:11:05,849
.فقط این لعنتی رو بکش

163
00:11:05,892 --> 00:11:07,502
.اون‌همه آشغالایی که اونا کردن توی سرش

164
00:11:07,546 --> 00:11:08,895
.اون از ما نیست-
.بس کن-

165
00:11:16,076 --> 00:11:18,470
.نمی‌خوام بهت آسیبی بزنم

166
00:11:18,513 --> 00:11:19,689
.می‌دونم اونا بهت صدمه زدن

167
00:11:27,305 --> 00:11:29,611
.چیزی نیست

168
00:11:29,655 --> 00:11:31,178
.بیا اینو باز کنیم

169
00:11:38,882 --> 00:11:40,927
.بفرما

170
00:11:40,971 --> 00:11:42,059
.آزاد شدی

171
00:11:43,800 --> 00:11:45,018
.باید زخمی‌ها رو چک کنیم، خانم

172
00:11:45,062 --> 00:11:46,541
.باشه

173
00:11:58,902 --> 00:12:00,251
.چیزی نیست

174
00:12:11,436 --> 00:12:12,567
.من "سارا" هستم

175
00:12:14,395 --> 00:12:17,181
.می‌خوام یه لطفی بهم بکنی

176
00:12:17,224 --> 00:12:19,923
،من بهت غذا می‌دم

177
00:12:19,966 --> 00:12:22,882
.به‌جاش یه لطفی در حقم بکن

178
00:12:24,405 --> 00:12:27,060
باشه؟

179
00:12:51,998 --> 00:12:54,305
.چیزی نیست، چیزی نیست
.اشکالی نداره

180
00:12:56,046 --> 00:13:00,180
.باید ببینم باهات چیکار کردن

181
00:13:01,268 --> 00:13:03,618
.چیزی نیست

182
00:13:29,949 --> 00:13:31,951
...این دنیا همه‌مونو عوض کرده

183
00:13:33,823 --> 00:13:35,346
...ولی امیر دوباره متولد شده

184
00:13:37,478 --> 00:13:39,350
.با یه چیزِ کاملاً جدید

185
00:14:18,824 --> 00:14:21,044
همه‌ی اون مردا رو می‌بینی؟

186
00:14:22,697 --> 00:14:24,351
.دارن می‌رن بیرون که بجنگن

187
00:14:25,613 --> 00:14:28,834
.که سعی کنن اوضاع رو مثل روز اولش بکنن

188
00:14:28,878 --> 00:14:32,882
که اجازه ندن اون هیولاها
...این کار رو ادامه بدن

189
00:14:38,539 --> 00:14:39,410
جریانِ اون زنه و

190
00:14:39,453 --> 00:14:40,715
اون چیزِ لعنتی چیه؟

191
00:14:43,196 --> 00:14:45,155
.دخترشو از دست داده

192
00:14:46,983 --> 00:14:48,723
.همه دخترشونو از دست دادن

193
00:14:51,030 --> 00:14:53,685
...اونایی که روشون آزمایش شده

194
00:14:53,728 --> 00:14:56,470
...و نجات پیدا کردن

195
00:14:56,514 --> 00:14:58,733
...تعداد خیلی کمی هستن

196
00:14:58,777 --> 00:15:00,170
نظریه‌ش اینه که

197
00:15:00,213 --> 00:15:03,782
دلیل نجاتشون اینه که اونا
.یه جور توانایی و استعداد دارن

198
00:15:03,825 --> 00:15:06,219
.اونا دانشمندهای یه گونه‌ی خاص هستن

199
00:15:07,220 --> 00:15:09,135
.و امیر هم از همین آدماست

200
00:15:10,528 --> 00:15:11,964
این افراد دارن سعی می‌کنن
.جلوی کشتار رو بگیرن

201
00:15:12,008 --> 00:15:15,968
!تیم آلف! حرکت کنید

202
00:15:20,190 --> 00:15:22,757
.اونا حاضرن خودشونو قربانی کنن

203
00:15:24,020 --> 00:15:24,934
!بزنید بریم

204
00:15:27,588 --> 00:15:29,373
.اونا مجبور نیستن امشب بمیرن

205
00:15:30,983 --> 00:15:31,941
.بهمون کمک کن

206
00:15:31,984 --> 00:15:33,551
.خواهش می‌کنم

207
00:15:33,594 --> 00:15:35,161
.بهم بگو چه آینده‌هایی می‌بینی

208
00:15:38,338 --> 00:15:39,383
.بپیچ به چپ

209
00:15:39,426 --> 00:15:41,472
!دارن میان

210
00:15:56,661 --> 00:16:00,099
تو می‌تونی بهمون کمک کنی
.که ورق رو برگردونیم، امیر

211
00:16:00,143 --> 00:16:02,145
.می‌تونیم شکستشون بدیم

212
00:16:09,021 --> 00:16:10,153
.هدف در اسکادران روباه منهدم شد

213
00:16:10,196 --> 00:16:11,067
.هدف منهدم شد

214
00:16:14,026 --> 00:16:16,289
خیلی خب، همه‌تون اون
.قفل‌های مغزی رو سه بار چک کنید

215
00:16:18,552 --> 00:16:19,945
نمی‌خوام هیچ‌کدومتون
.به فضایی‌ها نگاه کنید

216
00:16:19,989 --> 00:16:22,382
و از معرض دیدشون دور بمونید، باشه؟

217
00:16:35,917 --> 00:16:37,441
چی می‌بینی؟

218
00:16:39,660 --> 00:16:41,488
پیروزی‌مونو می‌بینی، امیر؟

219
00:16:43,534 --> 00:16:45,492
!برو! برو! برو

220
00:16:50,149 --> 00:16:52,021
می‌تونیم یاد بگیریم که
چطوری شکارشون کنیم؟

221
00:16:54,458 --> 00:16:56,547
می‌تونیم کاری کنیم که از ما بترسن؟

222
00:16:58,375 --> 00:16:59,854
!برو! برو

223
00:17:04,772 --> 00:17:06,948
...امیر

224
00:17:08,907 --> 00:17:11,040
یادته چه بلایی سرت آوردن؟

225
00:17:12,171 --> 00:17:14,869
تمام روز و تمام شب
.آزمایش انجام می‌دن

226
00:17:17,872 --> 00:17:19,526
.مردم رو تیکه‌تیکه می‌کنن

227
00:17:22,703 --> 00:17:23,922
!زخمی شده

228
00:17:23,965 --> 00:17:25,619
!اون موجود لعنتی
!نذارید فرار کنه

229
00:17:29,536 --> 00:17:31,582
...میلیاردها نفر می‌میرن

230
00:17:34,280 --> 00:17:35,368
.هیچکی زنده نمی‌مونه

231
00:17:35,412 --> 00:17:37,196
.نه توی این شرایط

232
00:17:45,204 --> 00:17:47,380
ولی هر از گاهی، یه
.معجزه‌ای اتفاق می‌افته

233
00:17:49,687 --> 00:17:52,255
،از هر ده میلیون نفر، یه نفر
.مثل تــــو

234
00:17:54,213 --> 00:17:57,390
...یکی که به هر نحوی از ظلم و ستم اونا

235
00:17:59,349 --> 00:18:00,915
.نجات پیدا می‌کنه

236
00:18:06,007 --> 00:18:08,227
.اون موجودات یه قدرت شگفت‌انگیز دارن

237
00:18:08,271 --> 00:18:09,446
.یه موهبت

238
00:18:11,404 --> 00:18:12,405
.فراتر از بشر

239
00:18:12,449 --> 00:18:13,624
!بهش نگاه نکن

240
00:18:13,667 --> 00:18:14,712
!اون‌طرف رو نگاه کن

241
00:18:14,755 --> 00:18:17,410
تو می‌تونی کارهایی رو
.انجام بدی که اونا انجام می‌دن

242
00:18:32,208 --> 00:18:34,253
!بذارش زمین، مارتینز
!بذارش زمین

243
00:18:40,172 --> 00:18:41,478
!این کار رو نکن، مارتینز
!این کار رو نکن

244
00:18:41,521 --> 00:18:42,653
!این کار رو نکن

245
00:19:09,506 --> 00:19:11,595
...امیر

246
00:19:11,638 --> 00:19:13,074
...خواهش می‌کنم بهم بگو

247
00:19:15,207 --> 00:19:17,644
چه آینده‌هایی می‌بینی؟

248
00:19:32,224 --> 00:19:35,184
.سر لعنتیشو قطع کن

249
00:19:49,372 --> 00:19:50,982
.امیر، وقتشه

250
00:19:51,025 --> 00:19:52,636
.باید از قابلیتی که بهت دادن، استفاده کنی

251
00:19:57,945 --> 00:19:59,599
.حق انتخاب نداری

252
00:20:04,441 --> 00:20:07,941
..:: کانال تلگرام و اینستاگرام زرفيلم ::..
.:: Telegram: @zarfilmz ::.
.:: Instagram: @ZarFilm_Com ::.

253
00:20:09,100 --> 00:20:12,600
زرفيلم
مرجع دانلود فيلم و سريال با زيرنويس چسبيده
‏.::  www.ZarFilm.com ::.

254
00:20:12,887 --> 00:20:16,887
زرفـيـلــم

255
00:20:17,467 --> 00:20:21,467
..:: ارائه شده توسط وب سايت زرفيلم ::..
‏.::  www.ZarFilm.com ::.

