﻿1
00:00:00,200 --> 00:00:10,000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

2
00:00:10,030 --> 00:00:14,000
.:: برگردان به پارسی: مرتضی راکی ::.

3
00:00:15,098 --> 00:00:17,259
‫این فیلم حاوی صحنه‌ هایی
‫با نورهای چشمک ‌زن است

4
00:00:17,333 --> 00:00:20,140
‫که ممکن است بینندگانی را که
‫مستعد صرع حساس به نور

5
00:00:20,152 --> 00:00:22,728
‫یا سایر حساسیت ‌های نوری هستند،
‫تحت تأثیر قرار دهد.

6
00:05:15,941 --> 00:05:19,184
‫وای، وای، وای، وای. حالت خوبه؟

7
00:05:19,194 --> 00:05:21,402
‫هی! صبر کن، صبر کن!

8
00:05:22,531 --> 00:05:24,113
‫حالت خوبه؟ خوبی؟

9
00:05:30,705 --> 00:05:32,992
‫هی، هی، صبر کن!

10
00:05:33,208 --> 00:05:35,541
‫هی، هی، بیا اینجا،
‫یه کم آب بخور!

11
00:05:52,769 --> 00:05:55,978
‫اون باید از اینجا بره بیرون!
‫ماری، بیا بریم بیرون!

12
00:05:56,189 --> 00:05:57,350
‫بیا، بیا.

13
00:06:38,064 --> 00:06:39,271
‫هنوز هیچی نیست؟

14
00:06:40,859 --> 00:06:41,849
‫نه.

15
00:06:44,195 --> 00:06:45,857
‫یکم دیگه صبور باش.

16
00:06:53,481 --> 00:06:57,481
آندریا
‫مادرید، 2022

17
00:07:14,017 --> 00:07:16,350
‫بیا جلوتر، خیلی دوری!

18
00:07:16,353 --> 00:07:17,764
‫واسه چی باید بیام جلوتر؟

19
00:07:17,938 --> 00:07:19,975
‫خب، که منم یه کام بگیرم دیگه!

20
00:07:20,982 --> 00:07:22,473
‫باشه، بفرما!

21
00:07:23,193 --> 00:07:24,354
‫عالیه، خیلی ممنون!

22
00:07:27,822 --> 00:07:30,360
‫دوربینو یه کم بیار پایینتر!

23
00:07:30,367 --> 00:07:31,357
‫اینقدر خوبه؟

24
00:07:33,078 --> 00:07:34,068
‫خب؟

25
00:07:36,331 --> 00:07:37,742
‫بازم پایینتر؟

26
00:07:37,749 --> 00:07:38,660
‫آره.

27
00:07:42,295 --> 00:07:43,627
‫اه!

28
00:07:44,297 --> 00:07:45,629
‫باورم نمیشه...

29
00:07:55,642 --> 00:07:57,383
‫چه چرت و پرتی!

30
00:08:01,272 --> 00:08:04,856
‫آندریا : برق رفت

31
00:08:07,278 --> 00:08:09,235
‫پائو : چی شد؟

32
00:08:09,739 --> 00:08:11,696
‫آندریا : نمیدونم

33
00:08:23,253 --> 00:08:25,415
‫پائو : پس فقط به من فکر کن!

34
00:08:41,146 --> 00:08:48,610
‫آندریا : خیلی دلم برات تنگ شده

35
00:08:52,574 --> 00:08:59,742
‫پائو : عاشقتم خیلی زیاد از درد

36
00:08:59,956 --> 00:09:04,826
‫آندریا : شب بخیر عزیزم

37
00:09:04,836 --> 00:09:08,045
‫پائو : خوب بخوابی عزیزم

38
00:09:39,871 --> 00:09:45,959
‫آندریا : هنوز خوابی؟؟ حوصلم سر رفت

39
00:09:49,005 --> 00:09:52,544
‫هی آندریا، حواست به جلو باشه!

40
00:10:04,187 --> 00:10:06,895
‫ببخشید، دیگه تکرار نمیشه!

41
00:10:10,693 --> 00:10:14,733
‫میتونی تو مهمونی امشب جبران کنی!

42
00:10:22,872 --> 00:10:25,159
‫با پائو قرار دارم.

43
00:10:25,959 --> 00:10:29,543
‫گوش کن عزیزم،
‫دیگه تقریبا نمیبینیمت!

44
00:10:34,300 --> 00:10:39,716
‫چقدر عوضی ‌ای تو!

45
00:11:42,327 --> 00:11:43,818
‫سلام!

46
00:11:57,759 --> 00:11:58,840
‫سلام!!

47
00:12:31,292 --> 00:12:35,912
‫آندریا : منتظرتم
‫آندریا : کجایی؟

48
00:12:55,191 --> 00:12:56,932
‫پائو : سلام عزیزم.

49
00:12:56,943 --> 00:12:59,435
‫هنوز اینجا تو یه مهمونی
‫تو سیدنی‌ام.

50
00:13:01,239 --> 00:13:08,282
‫پائو : میخوای فردا صحبت کنیم؟

51
00:13:13,501 --> 00:13:16,118
‫هی، گوش کن.
‫من واقعا بیشتر از هر چیزی دوست دارم!

52
00:13:16,129 --> 00:13:18,872
‫مهم نیست چیکار میکنی.
‫اشکال نداره.

53
00:13:18,881 --> 00:13:22,090
‫فقط گند نزن، میبوسمت!

54
00:13:36,274 --> 00:13:41,770
‫پائو : کی پیشته؟

55
00:13:41,779 --> 00:13:49,403
‫آندریا : هیچکی.

56
00:13:49,412 --> 00:13:51,404
‫پائو : یه نفر هست

57
00:13:55,168 --> 00:13:59,913
‫آندریا : هیشکی اینجا نیست

58
00:13:59,922 --> 00:14:02,505
‫پائو : ویدیوتو نگاه کن

59
00:14:07,847 --> 00:14:10,305
‫هی، گوش کن بهم.
‫من واقعا بیشتر از هر چیزی دوست دارم!

60
00:14:10,308 --> 00:14:11,469
‫مهم نیست چیکار میکنی.

61
00:14:11,476 --> 00:14:14,059
‫اشکال نداره. فقط گند نزن.

62
00:14:14,270 --> 00:14:18,560
‫آندریا : هیشکیییییییی اینجا نیست

63
00:14:28,451 --> 00:14:30,317
‫پائو : تموم

64
00:14:30,536 --> 00:14:31,822
‫این واقعا رو اعصابه!

65
00:14:33,164 --> 00:14:35,656
‫هی، گوش کن بهم.
‫من واقعا بیشتر از هر چیزی دوست دارم!

66
00:14:35,666 --> 00:14:38,158
‫مهم نیست چیکار میکنی.
‫اشکال نداره.

67
00:14:38,169 --> 00:14:41,128
‫فقط گند نزن، میبوسمت!

68
00:15:11,411 --> 00:15:19,410
‫آندریا : بابامه

69
00:15:19,419 --> 00:15:23,083
‫پائو : اون بابات نیست

70
00:15:56,247 --> 00:15:59,240
‫آره، مطمئنم اون میفهمه.

71
00:15:59,250 --> 00:16:01,367
‫باید باهاش صحبت کنیم!

72
00:16:01,377 --> 00:16:03,960
‫باشه، ولی باید با احتیاط پیش بریم!

73
00:16:04,630 --> 00:16:06,838
‫چند دقیقه قبل تو اتاقم بودی؟

74
00:16:06,841 --> 00:16:08,878
‫آره. یه نگاه سریع انداختم.

75
00:16:10,636 --> 00:16:11,968
‫این اومده بود.

76
00:16:31,824 --> 00:16:36,239
‫گواهی تولد، اسم آندریا رو گذاشتن.

77
00:16:37,038 --> 00:16:39,371
‫من اسممو از مامانم گرفتم!

78
00:16:39,373 --> 00:16:41,035
‫و ما بهش احترام گذاشتیم.

79
00:16:44,128 --> 00:16:46,495
‫من تو بوینوس آیرس به دنیا اومدم!

80
00:16:46,506 --> 00:16:49,374
‫آه، آره، از اونجا گرفتمت.
‫چرا، چی نوشته؟

81
00:16:50,134 --> 00:16:51,545
‫نوشته لا پلاتا!

82
00:16:54,931 --> 00:16:57,139
‫خب، ما رفتیم بوینوس آیرس

83
00:16:57,350 --> 00:16:59,717
‫و اونا تو بیمارستان اونجا منتظرمون بودن.

84
00:17:00,186 --> 00:17:02,052
‫و بعد یه بچه رو اونجا به ما تحویل دادن.

85
00:17:02,563 --> 00:17:03,724
‫اون تو بودی!

86
00:17:03,731 --> 00:17:04,767
‫کی این کارو کرد؟

87
00:17:05,358 --> 00:17:07,350
‫یه زن بود، یه پرستار.

88
00:17:07,360 --> 00:17:09,272
‫و مامانم، کجا بود؟

89
00:17:09,278 --> 00:17:11,816
‫قبلا بهت گفتیم، آندریا!

90
00:17:11,822 --> 00:17:14,280
‫به ما گفتن که نخواسته ما رو ببینه.

91
00:17:15,243 --> 00:17:17,075
‫اون خودش خواسته بود.

92
00:17:17,078 --> 00:17:20,071
‫اون همچنین خواسته بود که تو
‫از یه کشور دیگه به فرزندی گرفته بشی،

93
00:17:20,081 --> 00:17:21,367
‫دور از آرژانتین!

94
00:17:23,334 --> 00:17:25,496
‫آسون نیست که بخوای اینو
‫واسه یه دختر کوچولو توضیح بدی!

95
00:17:25,711 --> 00:17:26,952
‫چی انتظار داشتید؟

96
00:17:27,171 --> 00:17:29,128
‫اگه عموم تو کریسمس
‫دهنش لق نمیشد،

97
00:17:29,340 --> 00:17:30,405
‫شما هیچوقت به من نمیگفتید!

98
00:17:30,424 --> 00:17:32,006
‫میخواستیم صبر کنیم
‫تا به سن کافی برسی.

99
00:17:32,009 --> 00:17:33,125
‫تا چهل سالگیم، آره؟!

100
00:17:33,344 --> 00:17:35,051
‫ما فقط قصدمون خیر بود!

101
00:17:41,727 --> 00:17:47,394
‫گواهی فوت

102
00:17:50,570 --> 00:17:52,027
‫چه خبره؟

103
00:17:55,074 --> 00:17:57,191
‫اینجا نوشته که مامانم فوت کرده...

104
00:18:01,998 --> 00:18:03,580
‫فقط یه ماه پیش!

105
00:18:04,250 --> 00:18:06,708
‫ - متأسفم. میتونم ببینمش؟
‫ - نه!

106
00:18:09,880 --> 00:18:11,963
‫این رو میتونستید زودتر بگید!

107
00:18:31,110 --> 00:18:35,855
‫ماری منتاند لا پلاتا
‫در دوازده دسامبر ۲۰۲۱ فوت کرد

108
00:18:40,077 --> 00:18:46,324
‫جنازه یک زن در یک آپارتمان
‫در لا پلاتا پیدا شد

109
00:18:49,587 --> 00:18:57,836
‫...اون بخاطر قتل محکوم شده بود.

110
00:19:14,779 --> 00:19:16,135
‫قتل‌ های ماری منتاند در لا پلاتا

111
00:19:19,909 --> 00:19:21,821
‫زن جوان فرانسوی دانشجویی را
‫در لا پلاتا میکشد

112
00:19:21,827 --> 00:19:24,160
‫دو دختر جوان در خانه
‫کامیلا سئوانا ۲۲ ساله بودند،

113
00:19:24,163 --> 00:19:25,279
‫که قتل اتفاق افتاد.

114
00:19:25,289 --> 00:19:27,930
‫پدر و مادر قربانی وارد اتاق دخترشان شدند
‫و او را مُرده پیدا کردند.

115
00:19:49,522 --> 00:19:54,813
‫آندریا : بهم زنگ بزن

116
00:20:03,202 --> 00:20:05,535
‫شماره ۲۴۰، خیابون ۸، لا پلاتا

117
00:20:31,439 --> 00:20:33,931
‫اسم اون ماری بود، فرانسوی بود.

118
00:20:35,276 --> 00:20:37,438
‫اون موقع 26 سالش بود.

119
00:20:37,445 --> 00:20:39,812
‫شاید خانواد‌ش مجبور شدن

120
00:20:39,822 --> 00:20:41,688
‫به دلایل کاری برن آرژانتین.

121
00:20:41,699 --> 00:20:43,486
‫هوم. آره، شاید.

122
00:20:44,076 --> 00:20:45,738
‫چیز دیگه ‌ای پیدا کردی؟

123
00:20:48,622 --> 00:20:50,784
‫هی، چیز دیگه ‌ای پیدا کردی؟

124
00:20:53,586 --> 00:20:55,669
‫ - پائو!
‫ - چه خبره؟

125
00:20:57,673 --> 00:21:01,132
‫اون یه دختر رو کشته.
‫وقتی هم سن من بوده!

126
00:21:01,343 --> 00:21:03,926
‫- چی داری میگی؟!
‫- آره!

127
00:21:03,929 --> 00:21:05,716
‫و 20 سال بعد، آزاد میشه

128
00:21:05,723 --> 00:21:08,887
‫و مرده تو همون خونه ‌ای پیدا میشه
‫که توش دستگیر شده بود.

129
00:21:08,893 --> 00:21:10,179
‫اه لعنتی، عزیزم!

130
00:21:13,230 --> 00:21:15,222
‫و پدر و مادرت؟

131
00:21:15,232 --> 00:21:16,894
‫اونا چی میگن؟

132
00:21:17,568 --> 00:21:20,151
‫هیچی. نمیدونم،
‫به زور با هیچکدومشون حرف میزنم.

133
00:21:21,113 --> 00:21:23,730
‫خیلی ناراحتم که نمیتونم کنارت باشم!

134
00:21:23,741 --> 00:21:25,198
‫آره، منم همینطور!

135
00:21:25,201 --> 00:21:27,113
‫پس بیا پیش من!

136
00:21:27,119 --> 00:21:28,576
‫تو زود برمیگردی.

137
00:21:28,579 --> 00:21:29,660
‫مهم نیست!

138
00:21:31,081 --> 00:21:32,447
‫من اینجام حالا.

139
00:21:33,083 --> 00:21:35,075
‫باشه، ولی لطفا بعدا بهم زنگ بزن!

140
00:21:37,046 --> 00:21:39,789
‫ - شب بخیر عزیزم.
‫ - و صبحت بخیر!

141
00:22:21,298 --> 00:22:22,914
‫حذف عکس؟

142
00:23:18,522 --> 00:23:20,764
‫...فقط گند نزن.

143
00:24:19,833 --> 00:24:27,502
‫پائو زنگ میزنه

144
00:24:36,642 --> 00:24:40,306
‫پائو : باید بیای سیدنی

145
00:24:40,312 --> 00:24:44,477
‫آندریا : الان دارم درس میخونم، نه،
‫بعدا بهت زنگ میزنم

146
00:24:49,154 --> 00:24:53,114
‫به مامان زنگ بزن

147
00:25:02,501 --> 00:25:04,458
‫پائو : برات بلیط میگیرم

148
00:25:11,176 --> 00:25:16,763
‫آندریا : بعدا دربارش حرف میزنیم

149
00:25:27,067 --> 00:25:29,354
‫پائو : الان میخرمش

150
00:25:57,514 --> 00:25:59,301
‫هیچی اونجا نبود، پائو!

151
00:25:59,308 --> 00:26:01,140
‫نه تو مغازه،
‫نه تو خیابون، هیچ جا!

152
00:26:01,143 --> 00:26:03,055
‫این امکان نداره،
‫واقعا امکان نداره!

153
00:26:03,062 --> 00:26:04,303
‫لطفا، دوباره همه جا رو بگرد!

154
00:26:04,313 --> 00:26:06,270
‫آره، میدونم، این یه جوری عجیبه!

155
00:26:10,027 --> 00:26:12,144
‫نمیفهمم. اینجا چه جهنمی داره
‫اتفاق میافته؟!

156
00:26:12,154 --> 00:26:14,111
‫بی‌خیال، الان
‫شماره پاسپورتتو بده بهم! لطفا!

157
00:26:14,114 --> 00:26:17,903
‫نه، پائو، گفتم نه!
‫امتحانام نزدیکه!

158
00:26:17,910 --> 00:26:20,072
‫این چه چرت و پرتاییه دیگه؟!

159
00:26:20,079 --> 00:26:23,163
‫امتحانا؟ حالیت هست
‫چه اتفاقی داره واست میافته؟

160
00:26:23,791 --> 00:26:26,124
‫مهم نیست، اگه لازم باشه
‫میام مادرید!

161
00:26:29,421 --> 00:26:32,630
‫خیلی دلم برات تنگ شده عزیزم.
‫و دوست دارم.

162
00:26:33,634 --> 00:26:34,920
‫متوجهی؟

163
00:26:35,886 --> 00:26:37,002
‫منم دوست دارم!

164
00:26:41,225 --> 00:26:43,558
‫باشه، یه لحظه گوش کن،
‫تو میتونی شنبه اینجا باشی!

165
00:26:43,560 --> 00:26:44,471
‫یعنی پس‌ فردا.

166
00:26:45,687 --> 00:26:46,677
‫چی میگی؟

167
00:26:48,482 --> 00:26:51,065
‫خوبه. خوبه.
‫من شماره رو بهت میدم!

168
00:26:51,735 --> 00:26:54,352
‫خب، اینقدر سخت بود؟

169
00:26:54,363 --> 00:26:56,104
‫آندریا، دختر فولادی!

170
00:26:56,115 --> 00:26:58,528
‫باشه، فقط یه دقیقه.

171
00:27:03,747 --> 00:27:04,908
‫اون تام؟

172
00:27:04,915 --> 00:27:06,326
‫نه، اون تازه رفت.

173
00:27:06,542 --> 00:27:08,249
‫ - حالا شمارتو بده بهم!
‫ - ولی من میتونم ببینمش!

174
00:27:09,878 --> 00:27:11,665
‫نه عزیزم، جدی میگم،
‫هیشکی اونجا نیست!

175
00:27:11,672 --> 00:27:13,129
‫ - چرا.
‫ - شاید اشتباه دیدی.

176
00:27:13,132 --> 00:27:14,814
‫آره، اونجا تو چهارچوب در،
‫میتونم ببینمش!

177
00:27:14,925 --> 00:27:16,962
‫ - برگرد!
‫ - اه، منظورت چیه؟

178
00:27:18,846 --> 00:27:22,385
‫پائو! پائو، پائو، پائو،
‫باید فورا از اونجا بری بیرون!

179
00:27:22,391 --> 00:27:24,098
‫هی، تو اینجا چیکار میکنی؟

180
00:27:24,309 --> 00:27:25,891
‫اوه خدای من، نه، پائو!

181
00:27:26,103 --> 00:27:28,015
‫نه، نه، اوه خدایا!

182
00:27:30,649 --> 00:27:32,356
‫عزیزم، بگو کجایی!

183
00:27:32,359 --> 00:27:35,727
‫لطفا بگو کجایی، دیگه نمیبینمت!

184
00:27:35,737 --> 00:27:37,569
‫لطفا، لطفا، خودتو نشون بده!

185
00:27:37,781 --> 00:27:41,365
‫لطفا، خودتو نشون بده!
‫لطفا، من اینجا به کمک نیاز دارم!

186
00:27:41,368 --> 00:27:44,611
‫لطفا، باید بهم کمک کنی!
‫باید همین الان اینجا بهم کمک کنی!

187
00:28:21,283 --> 00:28:24,447
‫اصلا و ابدا! تماس‌ های تلفنی
‫ما داره ضبط میشه.

188
00:28:24,453 --> 00:28:26,285
‫پلیس گفتن که ضبط نمیشه.

189
00:28:26,288 --> 00:28:28,325
‫واسه چی باید بهمون دروغ بگن؟

190
00:28:28,332 --> 00:28:30,119
‫- یکم ساده ‌ای، نه؟!
‫- لطفا، کافیه!

191
00:28:30,125 --> 00:28:31,912
‫بازم اون مرد بود!

192
00:28:35,964 --> 00:28:38,001
‫و اون از کجا میدونست پائو کجاست؟

193
00:28:38,759 --> 00:28:39,920
‫اون بود!

194
00:28:43,347 --> 00:28:44,804
‫یه مرد پیره.

195
00:28:51,897 --> 00:28:53,559
‫پائو نمیتونست ببینتش.

196
00:28:55,192 --> 00:28:56,899
‫اما من میتونستم.

197
00:28:59,112 --> 00:29:00,899
‫من اونو تو صفحه دیدم!

198
00:29:03,367 --> 00:29:05,324
‫پلیس میگه، من هنوز تو شوکم.

199
00:29:05,327 --> 00:29:07,034
‫ولی قسم میخورم، راسته!

200
00:29:12,334 --> 00:29:14,371
‫و الان خیلی میترسم!

201
00:29:18,298 --> 00:29:20,881
‫میترسم که اون الان همینجا باشه...

202
00:29:23,387 --> 00:29:25,174
‫و اینکه داره پیش ما میشینه!

203
00:29:36,191 --> 00:29:37,648
‫چیکار داری میکنی؟

204
00:29:41,697 --> 00:29:43,529
‫میخوام بفهمم اینجاست یا نه.

205
00:29:43,532 --> 00:29:45,364
‫عزیزم، کسی اینجا نیست!

206
00:29:45,367 --> 00:29:47,359
‫ما نمیتونیم ببینیمش.

207
00:29:47,369 --> 00:29:48,826
‫ولی اون اینجاست!

208
00:29:50,455 --> 00:29:53,368
‫باشه. من نمیفهمم اینجا چه خبره.

209
00:29:54,584 --> 00:29:57,873
‫آروم باش،
‫ما از این موضوع رد میشیم!

210
00:31:05,739 --> 00:31:07,355
‫تونستی یه کم بخوابی؟

211
00:31:08,283 --> 00:31:09,569
‫نه.

212
00:31:10,660 --> 00:31:13,027
‫من حضورشو اینجا حس میکنم!

213
00:31:15,332 --> 00:31:17,449
‫آندریا، کسی اینجا نیست!

214
00:31:19,419 --> 00:31:21,160
‫تو داری منو میترسونی!

215
00:31:23,131 --> 00:31:24,918
‫اگه حرفمو باور نمیکنی...

216
00:31:25,592 --> 00:31:27,083
‫پس چرا خودت میترسی؟

217
00:34:04,918 --> 00:34:14,917
‫آندریا : خواب دیدم داری کنارم میخوابی

218
00:34:51,506 --> 00:34:52,872
‫آندریا؟

219
00:35:02,309 --> 00:35:04,642
‫عزیزم، باید زودتر بلند شی!

220
00:35:13,194 --> 00:35:14,435
‫یالا.

221
00:35:15,447 --> 00:35:18,110
‫برو دوش بگیر!

222
00:35:21,578 --> 00:35:22,739
‫یالا!

223
00:35:25,582 --> 00:35:26,743
‫باشه.

224
00:35:26,958 --> 00:35:29,120
‫- درست میشه!
‫- نمیتونم!

225
00:35:29,127 --> 00:35:30,584
‫آره، تو میتونی!

226
00:35:30,587 --> 00:35:32,419
‫حالا یالا پاشو، باشه؟

227
00:35:32,422 --> 00:35:34,914
‫دو ماهه اینجوری شده!

228
00:35:37,093 --> 00:35:39,176
‫- نه، هنوز اینجاست!
‫- مامان، خواهش میکنم!

229
00:35:39,179 --> 00:35:41,762
‫- من بهش احتیاج دارم. به گوشیم احتیاج دارم!
‫- کسی اینجا نیست!

230
00:35:41,765 --> 00:35:44,098
‫- التماست میکنم!
‫- حالا یه لحظه گوش کن، باشه؟

231
00:35:44,100 --> 00:35:45,807
‫التماست میکنم!

232
00:35:47,520 --> 00:35:48,852
‫یالا!

233
00:35:49,939 --> 00:35:51,396
‫تو متوجه نیستی.

234
00:35:56,529 --> 00:35:59,863
‫حتی نمیتونم تصور کنم
‫که الان داری از چی رد میشی، عزیزم!

235
00:36:00,617 --> 00:36:02,700
‫از دست دادن یکی اونطوری.

236
00:36:02,702 --> 00:36:04,034
‫خیلی وحشتناکه!

237
00:36:08,792 --> 00:36:11,535
‫اما هنوز تمام زندگیت جلوته.

238
00:36:11,544 --> 00:36:13,752
‫آره، با کلی پروژه و دوستات...

239
00:36:17,300 --> 00:36:20,134
‫باید راهتو برای زندگی عادی پیدا کنی.

240
00:36:20,136 --> 00:36:21,672
‫و به آینده نگاه کنی!

241
00:36:26,434 --> 00:36:29,142
‫یکی از دوستای من یه نفر رو
‫تو سفارت فرانسه میشناسه

242
00:36:29,145 --> 00:36:31,558
‫و اونا با خانواده مادرت تماس گرفتن.

243
00:36:32,232 --> 00:36:36,397
‫این ممکنه که اون یه خواهر دیگه
‫تو بروکسل داشته باشه.

244
00:36:40,281 --> 00:36:41,567
‫آندریا!

245
00:36:49,958 --> 00:36:53,042
‫آیا همه چیزو درباره سفرت
‫به آرژانتین بهم گفتی؟

246
00:36:58,007 --> 00:37:00,090
‫تونستی چیزی درباره مادرم بفهمی؟

247
00:37:04,639 --> 00:37:08,132
‫خب، اون آدمی که باهاش بودیم
‫بهمون گفت که ماری...

248
00:37:09,602 --> 00:37:11,810
‫...از یه جور بیماری رنج میبرده.

249
00:37:13,148 --> 00:37:14,684
‫مشکلش چی بود؟

250
00:37:16,693 --> 00:37:17,900
‫مامان!

251
00:37:20,905 --> 00:37:23,818
‫فکر کنم اون مریض روانی بوده.

252
00:37:25,160 --> 00:37:29,120
‫واقعا متأسفم،
‫ولی من واقعا بیشتر از این نمیدونم!

253
00:37:31,666 --> 00:37:34,830
‫نباید سعی کنیم
‫با عمت تو بروکسل تماس بگیریم؟

254
00:37:41,217 --> 00:37:43,550
‫بالاخره داریم پیش میریم!

255
00:39:21,276 --> 00:39:23,768
‫آندریا. همه چی خوبه؟

256
00:39:24,779 --> 00:39:26,645
‫اتفاقی افتاده؟ فقط بهم بگو!

257
00:39:28,032 --> 00:39:29,364
‫میخوای بریم؟

258
00:39:30,493 --> 00:39:32,234
‫همه چی داره به فنا میره.

259
00:39:33,955 --> 00:39:35,617
‫این نمیتونه ادامه پیدا کنه!

260
00:39:38,167 --> 00:39:39,499
‫یالا، بیا اینجا.

261
00:39:44,757 --> 00:39:46,464
‫واقعا دلتنگت بودیم!

262
00:39:48,052 --> 00:39:49,918
‫حالا باید بهم کمک کنی!

263
00:39:49,929 --> 00:39:52,387
‫البته. هر چی باشه!

264
00:39:53,808 --> 00:39:56,266
‫خب، همیشه میتونیم
‫با ودکا شروع کنیم!

265
00:39:56,269 --> 00:39:57,726
‫آره، دقیقا!

266
00:39:57,729 --> 00:39:58,810
‫آره، البته!

267
00:40:13,995 --> 00:40:15,702
‫چیه؟

268
00:40:20,418 --> 00:40:22,034
‫این چیه؟

269
00:40:26,466 --> 00:40:28,002
‫عجیبه.

270
00:40:28,009 --> 00:40:29,591
‫میدونی این چیه؟

271
00:40:40,897 --> 00:40:41,887
‫رفت!

272
00:40:46,361 --> 00:40:48,068
‫آندریا، اینجا چه خبره لعنتی؟!

273
00:40:49,155 --> 00:40:50,316
‫هیچی!

274
00:40:54,285 --> 00:40:55,617
‫الان برمیگردم.

275
00:41:08,299 --> 00:41:10,006
‫آندریا!

276
00:41:10,009 --> 00:41:12,092
‫چیکار میکنی؟

277
00:41:12,095 --> 00:41:13,882
‫نباید بهت کمک کنیم؟

278
00:41:15,014 --> 00:41:16,926
‫میخوام یه نگاه سریع به یه چیزی بندازم.

279
00:41:16,933 --> 00:41:19,050
‫- چی؟
‫- کاملا مطمئن نیستم.

280
00:41:20,019 --> 00:41:21,226
‫واقعا؟!

281
00:41:24,816 --> 00:41:26,557
‫فقط یه دقیقه میرم بالا.

282
00:41:29,320 --> 00:41:31,403
‫اون بالا میخوای چه غلطی بکنی لعنتی؟

283
00:41:32,323 --> 00:41:35,316
‫من یه جورایی این خونه رو میشناسم،
‫اما جور در نمیاد.

284
00:41:36,077 --> 00:41:37,909
‫و فکر میکنی از کجا میشناسیش؟

285
00:41:38,830 --> 00:41:40,446
‫از آرژانتین.

286
00:41:50,425 --> 00:41:51,586
‫داری چیکار میکنی؟

287
00:41:51,801 --> 00:41:53,167
‫آندریا، کی اینجا زندگی میکنه؟!

288
00:41:55,096 --> 00:41:56,086
‫هیچکس!

289
00:43:03,414 --> 00:43:05,827
‫تو نگفتی که اینجا کسی زندگی نمیکنه؟

290
00:43:06,959 --> 00:43:08,541
‫فقط میخوام مطمئن شم!

291
00:43:10,213 --> 00:43:11,920
‫فکر کنم بهتره الان بریم!

292
00:43:34,529 --> 00:43:35,940
‫اینجا منتظرم بمون.

293
00:43:50,128 --> 00:43:51,664
‫خدایا، ازت متنفرم!

294
00:43:57,844 --> 00:43:59,426
‫تو نمیتونی اینجا چیزی ببینی!

295
00:44:12,483 --> 00:44:14,190
‫کجا داری میری؟!

296
00:44:19,782 --> 00:44:21,694
‫آندریا، بیا اینجا!

297
00:44:24,871 --> 00:44:26,487
‫نرو!

298
00:44:27,874 --> 00:44:29,206
‫یکی اونجاست!

299
00:44:30,084 --> 00:44:31,450
‫کجا؟

300
00:44:31,460 --> 00:44:33,918
‫- اون جلو!
‫- خواهش میکنم، الان بریم!

301
00:44:33,921 --> 00:44:35,913
‫من چیزی نمیبینم!

302
00:44:35,923 --> 00:44:37,334
‫اونه! بدو!

303
00:44:37,341 --> 00:44:40,334
‫- اوه خدایا، باید از اینجا بریم بیرون!
‫- عجله کن، عجله کن!

304
00:44:43,848 --> 00:44:46,591
‫- کمک!
‫- آندریا، آندریا...

305
00:44:46,601 --> 00:44:49,218
‫الو، کسی هست... آندریا؟

306
00:44:49,937 --> 00:44:52,054
‫من میخوام برم بیرون.
‫میخوام از اینجا برم بیرون!

307
00:44:53,566 --> 00:44:54,898
‫آندریا!

308
00:44:55,610 --> 00:44:59,320
‫آندریا، درو باز کن! آندریا...

309
00:45:00,364 --> 00:45:01,571
‫آندریا!

310
00:45:01,574 --> 00:45:02,940
‫درو باز کن!

311
00:45:04,452 --> 00:45:06,239
‫آندریا!

312
00:45:07,038 --> 00:45:10,452
‫لطفا درو باز کن! آندریا!

313
00:45:18,799 --> 00:45:20,506
‫اونجا چی شد؟

314
00:45:21,385 --> 00:45:22,626
‫کِی؟

315
00:45:22,637 --> 00:45:25,505
‫شب مهمونی. اونجا چی شد؟

316
00:45:25,514 --> 00:45:27,176
‫هیچی اونجا نشد!

317
00:45:28,601 --> 00:45:30,513
‫قسم میخورم از اون موقع فرق کردی.

318
00:45:30,519 --> 00:45:32,226
‫اوه، داری چرت و پرت میبافی!

319
00:45:32,230 --> 00:45:33,437
‫آره، شاید میبافم.

320
00:45:33,439 --> 00:45:35,180
‫و حافظت هم ضعیفه.

321
00:45:35,191 --> 00:45:37,524
‫چرا؟ باید چیزیو یادم بیاد؟

322
00:45:37,526 --> 00:45:39,813
‫تو باید دوباره قوانین رو یادآوری کنی.

323
00:45:41,072 --> 00:45:42,734
‫اوه، لعنت به قوانین!

324
00:45:43,449 --> 00:45:45,361
‫اونوقت همه چی به فنا میره!

325
00:45:58,881 --> 00:46:00,292
‫خیلی خب...

326
00:46:06,347 --> 00:46:07,679
‫کی میخواد اول شروع کنه؟

327
00:46:11,352 --> 00:46:13,309
‫به نظر من، بد نبود.

328
00:46:13,729 --> 00:46:15,595
‫در واقع فکر کردم خیلی خوب بود.

329
00:46:15,815 --> 00:46:18,558
‫پس، فکر کردی بد نبود.
‫از چی خوشت اومد؟

330
00:46:18,776 --> 00:46:21,393
‫خب، داستان! آره!

331
00:46:21,404 --> 00:46:25,648
‫داستان واقعا بد نبود
‫و گذشته از اون،

332
00:46:25,658 --> 00:46:27,149
‫یه سری شات‌ های جالب هم داشت.

333
00:46:28,619 --> 00:46:31,657
‫و زمانش هم مناسب بود.

334
00:46:32,748 --> 00:46:33,989
‫آره، در این مورد اشتباه نمیکنی!

335
00:46:35,876 --> 00:46:39,961
‫برای دو نفری که
‫فقط تو تخت دارن با هم حرف میزنن،

336
00:46:39,964 --> 00:46:42,456
‫ریتمش خیلی خوب بود، به نظرم.

337
00:46:44,135 --> 00:46:45,342
‫کس دیگه‌؟

338
00:46:46,512 --> 00:46:49,550
‫آره، و بعد موضوع زن اغواگر هم بود.

339
00:46:49,765 --> 00:46:52,257
‫باشه. و دقیقا چجوری؟

340
00:46:52,476 --> 00:46:56,641
‫خب، فکر میکنم واضحه که کامی
‫داره سعی میکنه با این، چیز دیگهد‌ای بگه.

341
00:46:57,648 --> 00:46:59,605
‫باشه، و داره سعی میکنه چی به ما بگه؟

342
00:47:01,402 --> 00:47:04,986
‫نمیدونم،دچون اون خیلی باهوشتر از منه.

343
00:47:06,282 --> 00:47:08,569
‫باید دوباره نگاش کنم برای اون.

344
00:47:10,786 --> 00:47:13,028
‫دوست داری چیزی به این اضافه کنی،
‫کامیلا؟

345
00:47:14,206 --> 00:47:15,617
‫نه. هیچی.

346
00:47:23,799 --> 00:47:24,755
‫کامی.

347
00:47:26,052 --> 00:47:27,088
‫کامیلا!

348
00:47:27,845 --> 00:47:29,302
‫خب، نظرت چیه؟

349
00:47:32,099 --> 00:47:34,011
‫خب. خیلی خوب بود.

350
00:47:35,853 --> 00:47:38,516
‫اون فیلم کوتاه خوب نبود.
‫و خودت هم میدونی!

351
00:47:38,522 --> 00:47:40,889
‫فیلمنامه بد بود
‫و لوکیشن‌ ها هم همینطور.

352
00:47:40,900 --> 00:47:43,768
‫حتی نمیدونستیم
‫داستان کجا اتفاق افتاده. کجا بود؟

353
00:47:43,778 --> 00:47:45,314
‫تو ماساچوست؟

354
00:47:46,072 --> 00:47:47,859
‫خب، قطعا لا پلاتا نبود!

355
00:47:48,616 --> 00:47:51,074
‫برای کار بعدیت ایده ‌ای داری؟

356
00:47:53,162 --> 00:47:55,996
‫آره، یه سری ایده ‌ها،
‫اما هیچی قطعی نیست.

357
00:47:55,998 --> 00:47:57,364
‫کارو برای خودت زیاد سخت نکن.

358
00:47:57,375 --> 00:47:59,458
‫برو تو اتاق وسایل، یه دوربین بردار

359
00:47:59,460 --> 00:48:01,452
‫و یه چیزی از دنیای واقعی پیدا کن!

360
00:48:05,674 --> 00:48:08,212
‫هنوز یه کم وقت مونده تا کلاس بعدی.

361
00:48:08,219 --> 00:48:10,131
‫میریم دفتر من؟

362
00:48:10,137 --> 00:48:12,550
‫اونجا میتونیم ایده ‌هاتو مرور کنیم؟

363
00:48:16,477 --> 00:48:18,059
‫ببخشید، نمیتونم.

364
00:48:22,233 --> 00:48:23,349
‫باشه.

365
00:50:28,943 --> 00:50:33,028
‫ببخشید! میتونی بذاری برم بیرون؟

366
00:53:04,556 --> 00:53:06,422
‫کامی، امشب با ما شام میخوری؟

367
00:53:06,433 --> 00:53:08,345
‫نه، کار دارم.

368
00:54:46,617 --> 00:54:49,075
‫لیزبث، لیزبث؟!

369
00:56:35,726 --> 00:56:36,762
‫الو؟

370
00:56:38,562 --> 00:56:39,803
‫الو!

371
00:56:42,357 --> 00:56:43,518
‫کی اینجاست؟

372
00:57:04,379 --> 00:57:05,745
‫سقط جرمه

373
00:57:14,681 --> 00:57:16,923
‫کارگردان: کامیلا سئوانا

374
00:57:16,934 --> 00:57:18,425
‫پرده‌ها رو باز کن.

375
00:57:21,104 --> 00:57:22,094
‫خوبه.

376
00:57:23,065 --> 00:57:24,226
‫کی میخواد شروع کنه؟

377
00:57:29,571 --> 00:57:30,607
‫کسی نیست؟

378
00:57:35,243 --> 00:57:38,532
‫کامی، اون دختر میدونست
‫که داری ازش فیلم میگیری؟

379
00:57:39,748 --> 00:57:40,955
‫فکر کنم میدونست.

380
00:57:42,834 --> 00:57:46,669
‫باشه. چیزی که دیدیم تخیلی بود.

381
00:57:46,672 --> 00:57:48,504
‫و مستند نبود، درسته؟

382
00:57:49,091 --> 00:57:51,174
‫خب، یه جورایی

383
00:57:51,927 --> 00:57:55,341
‫عجیب و ترسناک بود در عین حال.

384
00:57:57,057 --> 00:57:58,389
‫من دوستش داشتم!

385
00:57:59,768 --> 00:58:01,805
‫معمولا همچین چیزایی نمیبینی.

386
00:58:03,146 --> 00:58:05,138
‫متوجهم، دوباره فرشته نگهبان!

387
00:58:06,566 --> 00:58:07,773
‫کس دیگه‌ای؟

388
00:58:11,655 --> 00:58:12,941
‫کی میخواد بعدی باشه؟

389
00:58:12,948 --> 00:58:15,156
‫- من مشتاقم!
‫- لطفا.

390
00:58:15,158 --> 00:58:16,649
‫من فکر میکنم تکلیف امروز...

391
00:58:16,660 --> 00:58:20,244
‫متأسفم. نمیخوای چیزی دربارش بگی؟!

392
00:58:20,247 --> 00:58:21,954
‫حرف زیادی برای گفتن نیست!

393
00:58:21,957 --> 00:58:24,574
‫اگه میخوای دربارش صحبت کنی،
‫پس بیا دفتر من!

394
00:58:24,584 --> 00:58:26,576
‫من نمیخوام بیام دفترت.

395
00:58:26,586 --> 00:58:28,919
‫مطمئنم خوشت اومده،
‫نظرتو میخوام!

396
00:58:34,094 --> 00:58:36,632
‫این آماتورترین فیلم کوتاه تو بود تا حالا.

397
00:58:36,638 --> 00:58:38,675
‫همه قوانین رو شکستی.

398
00:58:38,682 --> 00:58:41,425
‫شاید میخواستی
‫یه کار آوانگارد باشه، اما نشد!

399
00:58:41,643 --> 00:58:44,556
‫درست مثل این شات‌های
‫خارج از فوکوس که کار نمیکنن.

400
00:58:44,563 --> 00:58:46,429
‫و تدوین هم چیزی اضافه نمیکنه!

401
00:58:46,440 --> 00:58:48,523
‫من هیچ کدوم از محتوا رو نفهمیدم،

402
00:58:48,734 --> 00:58:51,192
‫چون اصلا منو جذب نکرد!

403
00:58:51,194 --> 00:58:53,811
‫اگه از من بپرسی، این
‫خودنمایانه و سطحی بود!

404
00:58:53,822 --> 00:58:54,938
‫چیز دیگه ‌ای؟

405
00:58:59,369 --> 00:59:00,951
‫نه، خیلی ممنون.

406
00:59:00,954 --> 00:59:02,195
‫باشه، حالا نوبت توئه!

407
00:59:03,582 --> 00:59:07,166
‫تکلیف من این بود که فیلمی
‫از منظر "نفرت" بسازم.

408
00:59:13,133 --> 00:59:14,965
‫هی، کامی!

409
00:59:14,968 --> 00:59:16,550
‫کوئواس حالش با این خوب بود؟

410
00:59:17,471 --> 00:59:18,712
‫نه، چرا؟

411
00:59:19,347 --> 00:59:21,680
‫تو این بازیگر رو از کجا پیدا کردی؟

412
00:59:21,850 --> 00:59:23,512
‫دوستمه.

413
00:59:23,518 --> 00:59:26,010
‫منم دوست دارم باهاش کار کنم.
‫واقعا خوبه!

414
00:59:26,021 --> 00:59:28,809
‫اون دوست نداره
‫با کسایی که نمیشناسه کار کنه.

415
00:59:28,815 --> 00:59:30,272
‫میتونی ما رو با هم آشنا کنی؟

416
00:59:30,275 --> 00:59:31,982
‫اون الان برگشته فرانسه.

417
00:59:32,486 --> 00:59:33,977
‫شاید وقتی برگشت.

418
00:59:35,572 --> 00:59:37,780
‫ناراحت نشو، اون فقط یه فاشیست لعنتیه.

419
00:59:37,783 --> 00:59:39,866
‫میخوای یه نوشیدنی بخوری؟
‫مهمون من!

420
00:59:39,868 --> 00:59:41,325
‫نه، امروز نه.

421
00:59:42,662 --> 00:59:45,826
‫باشه، پس ترجیح میدی تنها باشی، گریه کنی
‫و فیلم لهستانی ببینی؟

422
00:59:47,834 --> 00:59:48,824
‫صبر کن!

423
00:59:51,088 --> 00:59:52,670
‫تو واقعا از فیلم من خوشت اومد؟

424
00:59:55,550 --> 00:59:56,381
‫نه.

425
01:00:09,106 --> 01:00:10,472
‫کجایی؟

426
01:00:46,226 --> 01:00:50,891
‫هی عزیزم، حس میکنم
‫اصلا هیچی ضبط نمیکنی!

427
01:00:53,316 --> 01:00:55,353
‫میتونی از من فیلم بگیری، درسته؟!

428
01:02:00,300 --> 01:02:03,043
‫تو نمیتونی جدی باشی! بهش فکر کن!

429
01:02:03,053 --> 01:02:04,635
‫چی شده؟

430
01:02:04,638 --> 01:02:06,129
‫مهم نیست.

431
01:02:40,423 --> 01:02:42,085
‫- هی!
‫- چیه؟!

432
01:02:42,092 --> 01:02:44,004
‫اون چکاری بود؟
‫اون چکاری بود؟!

433
01:02:44,010 --> 01:02:46,343
‫اون چکاری بود؟
‫داری در مورد چی حرف میزنی لعنتی؟!

434
01:02:46,346 --> 01:02:49,305
‫تو دقیقا میدونی منظورم چیه!
‫باور نکردنیه!

435
01:02:49,307 --> 01:02:52,516
‫نمیدونم در مورد چی حرف میزنی! چی شده؟

436
01:02:52,519 --> 01:02:53,976
‫پس بهتره دوباره فکر کنی.

437
01:02:53,979 --> 01:02:57,097
‫این مزخرفه! فکر کنم
‫واقعا عقلتو از دست دادی!

438
01:02:57,107 --> 01:02:59,349
‫میتونی حداقل
‫برای یک بار باهام عادی حرف بزنی؟!

439
01:02:59,359 --> 01:03:02,477
‫اوه، میدونی چیه؟
‫بهتره فقط گورتو گم کنی و منو تنها بذاری!

440
01:05:57,162 --> 01:05:59,199
‫من اینجا هستم چون یه دوست دارم

441
01:05:59,205 --> 01:06:01,322
‫که میخواد وارد بازیگری بشه.

442
01:06:02,292 --> 01:06:04,830
‫نمیدونم واقعا ازش خوشم میاد یا نه.

443
01:06:04,836 --> 01:06:07,704
‫اما دوست دارم یه کاری
‫با یه زوج هم انجام بدم، میدونی؟

444
01:06:08,423 --> 01:06:09,959
‫- مثلا، با...
‫- دوست دخترم،

445
01:06:09,966 --> 01:06:11,628
‫همون بازیگر توی فیلم.

446
01:06:11,634 --> 01:06:12,795
‫- آره.
‫- اون برگشته.

447
01:06:12,802 --> 01:06:14,543
‫میتونم شماره‌شو بهت بدم.

448
01:06:14,554 --> 01:06:16,762
‫تو میدونی که من
‫قبلا باهاش آشنا شدم، مگه نه؟

449
01:06:17,640 --> 01:06:18,676
‫نه.

450
01:06:20,393 --> 01:06:21,850
‫آره، تو "بلاست".

451
01:06:22,896 --> 01:06:25,684
‫- کجا؟
‫- تو "بلاست" ، اون کلاب!

452
01:06:26,483 --> 01:06:27,849
‫کامی، باید بیشتر بیرون بری.

453
01:06:27,859 --> 01:06:31,819
‫اگه همیشه تو خونه باشی
‫هیچ وقت کارگردان خوبی نمیشی!

454
01:06:31,821 --> 01:06:32,982
‫اونجا باره؟

455
01:06:33,198 --> 01:06:35,941
‫بیشتر شبیه یه کلاب
‫با یه بار بزرگه که بهش وصله.

456
01:06:35,950 --> 01:06:38,567
‫مردم فقط میخوان برقصن
‫و پارتی بگیرن!

457
01:06:38,578 --> 01:06:41,537
‫آره، فکر کنم یه چیزی دربارش
‫تو یه پست دیدم.

458
01:06:41,539 --> 01:06:43,405
‫آره، باید یه بار با ما بیای.

459
01:06:43,416 --> 01:06:45,908
‫- آره، باید بیام؟
‫- آره، هنوز میتونیم بریم.

460
01:06:47,545 --> 01:06:49,036
‫خوب به نظر میاد. ماری هم میاد؟

461
01:06:49,255 --> 01:06:50,962
‫چی شده؟

462
01:06:50,965 --> 01:06:52,001
‫حسودی میکنی؟

463
01:06:53,718 --> 01:06:54,879
‫شاید.

464
01:06:57,597 --> 01:07:02,137
‫واقعا میتونستی بهم هشدار بدی
‫که اون دختر لعنتی دیوونه‌ هست!

465
01:07:03,603 --> 01:07:05,310
‫تو خونش بودی؟

466
01:07:09,359 --> 01:07:10,566
‫یه پیرمرد هم اونجا بود؟

467
01:07:12,820 --> 01:07:14,311
‫نه، تنها بودیم.

468
01:07:16,157 --> 01:07:17,443
‫مطمئنی؟

469
01:07:18,660 --> 01:07:20,117
‫اون بهم گفت

470
01:07:20,119 --> 01:07:24,033
‫که بازیگری اونقدر براش مهم نیست...

471
01:07:24,624 --> 01:07:27,162
‫درباره فیلم تو هم ازش پرسیدم.

472
01:07:27,752 --> 01:07:28,833
‫چیزی نشنیده بود.

473
01:07:30,088 --> 01:07:31,295
‫عجیبه.

474
01:07:34,217 --> 01:07:35,924
‫نگران نباش، من چیزی نگفتم.

475
01:07:36,678 --> 01:07:37,464
‫درباره چی؟

476
01:07:38,346 --> 01:07:40,178
‫اینکه ازش فیلم گرفتی،
‫بدون اینکه خودش بدونه.

477
01:07:40,390 --> 01:07:42,177
‫برای چی باید اینو بهش بگی؟!

478
01:07:43,685 --> 01:07:46,177
‫احتمالا مست بوده.

479
01:07:46,187 --> 01:07:47,769
‫و در هر صورت چیزی یادش نمیمونه.

480
01:07:48,731 --> 01:07:50,097
‫اون واقعا تو کار آبجو بود.

481
01:07:50,108 --> 01:07:52,566
‫آره، و ودکا،
‫ماریجوانا و قرص، البته.

482
01:07:52,777 --> 01:07:54,268
‫- تو یه لیست نگه داشتی؟
‫- نه، اون پسرا!

483
01:07:54,487 --> 01:07:55,603
‫اوه، اون پسرا!

484
01:07:56,531 --> 01:07:59,069
‫به نظر میرسه با نصف لا پلاتا خوابیده.

485
01:08:02,036 --> 01:08:03,493
‫آره، و تو با نصف دیگش!

486
01:08:05,415 --> 01:08:06,622
‫قشنگه!

487
01:08:08,835 --> 01:08:10,792
‫اما فعلا بسه .

488
01:08:11,421 --> 01:08:13,333
‫حالت چطوره؟

489
01:08:14,173 --> 01:08:15,914
‫آره، همون کارهای همیشگی. تو چطور؟

490
01:08:16,843 --> 01:08:17,879
‫همینطور.

491
01:08:19,387 --> 01:08:21,174
‫- نه!
‫- چرا، چی شده؟

492
01:08:21,180 --> 01:08:22,216
‫چرا؟ چه خبره؟

493
01:08:22,432 --> 01:08:25,095
‫باشه، خب چرا اینجایی؟

494
01:08:25,101 --> 01:08:26,683
‫از من خوشت میاد یا نه؟

495
01:08:29,022 --> 01:08:30,012
‫نه!

496
01:09:12,398 --> 01:09:13,514
‫هی!

497
01:09:15,109 --> 01:09:16,350
‫حالت چطوره؟

498
01:09:43,846 --> 01:09:45,337
‫من تو رو میشناسم.

499
01:09:47,183 --> 01:09:48,845
‫نه، فکر نکنم بشناسی!

500
01:09:56,401 --> 01:09:57,983
‫آره، فکر کنم میشناسم.

501
01:10:53,082 --> 01:10:55,665
‫اوه نه. چی؟

502
01:10:55,668 --> 01:10:58,285
‫اوه نه، لطفا دوباره نه!

503
01:11:00,006 --> 01:11:01,963
‫خب چیکار میکنی، کامیلا؟

504
01:11:02,675 --> 01:11:04,166
‫دانشجوی فیلم هستم.

505
01:11:05,511 --> 01:11:07,127
‫میخوای بازیگر بشی؟

506
01:11:07,305 --> 01:11:09,137
‫نه. کارگردان.

507
01:11:11,601 --> 01:11:12,842
‫و خوب هستی؟

508
01:11:14,312 --> 01:11:17,521
‫میتونم یه چیزی بشم،
‫اما هنوز راه زیادی دارم.

509
01:11:18,858 --> 01:11:22,192
‫جدیدا یه پسری رو دیدم
‫که اون هم فیلم میخونه.

510
01:11:22,195 --> 01:11:26,860
‫قد بلنده و خیلی جذابه.
‫موهاش نسبتا کوتاهه.

511
01:11:26,866 --> 01:11:28,198
‫میشناسیش؟

512
01:11:28,659 --> 01:11:30,025
‫نه.

513
01:11:30,036 --> 01:11:33,495
‫بهتر که نمیشناسی! اون هم یه جور احمق بود!

514
01:11:35,249 --> 01:11:37,115
‫و تو چیکار میکنی؟

515
01:11:38,002 --> 01:11:40,460
‫فعلا هیچی!

516
01:11:54,018 --> 01:11:56,761
‫داری فکر میکنی بیای اینجا زندگی کنی؟

517
01:11:56,771 --> 01:11:58,103
‫نه!

518
01:11:58,105 --> 01:12:01,439
‫نه؟ تو احتمالا اینو
‫زیاد نگاه میکنی، درسته؟

519
01:12:02,360 --> 01:12:04,067
‫نمیدونم.

520
01:12:04,070 --> 01:12:05,606
‫حس خوبی ندارم.

521
01:12:06,864 --> 01:12:09,151
‫بگو ببینم، تا حالا به ذهنت رسیده

522
01:12:09,158 --> 01:12:12,651
‫یواشکی بری تو یه خونه خالی
‫که کسی نتونه پیدات کنه؟

523
01:12:36,143 --> 01:12:37,475
‫دوست پسر داری؟

524
01:12:38,521 --> 01:12:40,808
‫نه، شکر خدا، نه!

525
01:12:41,566 --> 01:12:43,182
‫ولی اونقدر هم بد نبود، نه؟

526
01:12:44,902 --> 01:12:45,983
‫و تو؟

527
01:12:46,821 --> 01:12:47,857
‫نه.

528
01:12:49,031 --> 01:12:50,693
‫ولی من بهت میگم.

529
01:12:51,367 --> 01:12:53,654
‫مخصوصا اگه یه احمق بود!

530
01:12:55,037 --> 01:12:57,529
‫دوست داری یه چیزی بهم بگی؟

531
01:12:57,540 --> 01:12:59,327
‫نه، ام.

532
01:13:03,004 --> 01:13:04,336
‫خب، فردا میخوایم چیکار کنیم؟

533
01:13:06,215 --> 01:13:08,252
‫میتونی شاید یه
‫کلاب جدید بهم نشون بدی.

534
01:13:08,259 --> 01:13:09,375
‫یه چیزی که برای من جدیده!

535
01:13:10,803 --> 01:13:12,385
‫میتونیم بریم سینما .

536
01:13:16,767 --> 01:13:18,178
‫خوب به نظر میاد!

537
01:13:22,565 --> 01:13:24,852
‫و پدر و مادرت، اونا کجا هستن؟

538
01:13:28,613 --> 01:13:31,526
‫چین. شیلی. قبرس.

539
01:13:33,367 --> 01:13:35,529
‫بابای...

540
01:13:35,536 --> 01:13:38,995
‫بابای من یه احمق لعنتی تمام عیاره!

541
01:13:38,998 --> 01:13:40,455
‫اون یه احمقه.

542
01:13:42,001 --> 01:13:43,788
‫و من هیچ اهمیتی بهش نمیدم!

543
01:13:45,630 --> 01:13:46,837
‫اوه!

544
01:14:05,816 --> 01:14:06,977
‫نه!

545
01:14:09,236 --> 01:14:10,522
‫لطفا نرو!

546
01:14:11,781 --> 01:14:13,693
‫یه تیشرت اونجاست.

547
01:14:48,484 --> 01:14:49,691
‫کامیلا؟

548
01:14:51,696 --> 01:14:52,857
‫چی؟

549
01:14:54,991 --> 01:14:57,699
‫حس میکنم دارم
‫کم کم دیوونه میشم.

550
01:15:01,038 --> 01:15:02,324
‫نه، اینو نگو.

551
01:15:04,542 --> 01:15:06,124
‫ولی واقعیه.

552
01:15:07,586 --> 01:15:09,703
‫چون ما نفرین شدیم.

553
01:15:13,217 --> 01:15:14,458
‫چی داری میگی؟

554
01:15:24,603 --> 01:15:26,060
‫من مراقبت هستم.

555
01:16:49,396 --> 01:16:52,514
‫تست بارداری

556
01:17:13,796 --> 01:17:14,877
‫سلام.

557
01:17:15,673 --> 01:17:16,629
‫سلام.

558
01:17:22,096 --> 01:17:24,088
‫من دوست ماری هستم.

559
01:17:26,684 --> 01:17:28,596
‫میتونید بگید اون کجاست؟

560
01:17:29,562 --> 01:17:31,178
‫قرار بود زود برگرده.

561
01:17:32,731 --> 01:17:34,017
‫لیزبث.

562
01:17:34,024 --> 01:17:36,061
‫برو یه کم تو باغچه بازی کن.

563
01:17:43,492 --> 01:17:44,653
‫لباس بپوش!

564
01:17:45,995 --> 01:17:47,236
‫آره، ببخشید.

565
01:17:56,255 --> 01:17:58,747
‫گفته بود کجا میخواد بره؟

566
01:17:58,757 --> 01:17:59,793
‫نه.

567
01:18:03,304 --> 01:18:06,263
‫قرار بود امروز مراقب خواهرش باشه.

568
01:18:06,265 --> 01:18:09,349
‫اما، بازم، داره زیرش میزنه!

569
01:18:11,937 --> 01:18:15,351
‫میدونید. ماری
‫خواهرشو خیلی دوست داره!

570
01:18:17,818 --> 01:18:19,354
‫حالش چطوره؟

571
01:18:21,030 --> 01:18:22,396
‫فکر میکنم حالش خیلی خوبه.

572
01:18:24,992 --> 01:18:26,654
‫ماری به کمک نیاز داره!

573
01:18:28,329 --> 01:18:30,036
‫من فکر میکنم میتونم کمک کنم!

574
01:18:30,623 --> 01:18:32,740
‫منظورم کمک حرفه ‌ایه!

575
01:18:35,002 --> 01:18:36,789
‫فکر میکنید مشکلش چیه؟

576
01:18:39,340 --> 01:18:42,208
‫میترسم همون راه مادرش رو بره.

577
01:18:44,803 --> 01:18:46,669
‫و مادرش چشه؟

578
01:18:52,353 --> 01:18:54,640
‫اون همیشه از این موضوع فرار میکنه!

579
01:18:56,732 --> 01:18:58,564
‫این خصوصیه.

580
01:18:58,567 --> 01:18:59,683
‫مسئله خانوادگیه.

581
01:19:03,530 --> 01:19:05,897
‫باشه، اگه دیدیدش، لطفا بهش بگید

582
01:19:05,908 --> 01:19:07,570
‫که من مراقب لیزبث هستم.

583
01:19:08,786 --> 01:19:10,527
‫بهتره هیچی بهش نگید!

584
01:19:11,705 --> 01:19:13,321
‫خودتون میتونید راه خروج رو پیدا کنید؟

585
01:20:42,171 --> 01:20:43,662
‫- هی!
‫- سلام!

586
01:20:43,672 --> 01:20:45,413
‫- وقت داری؟
‫- چرا، چی شده؟

587
01:20:46,008 --> 01:20:48,045
‫هیچی! تو میخواستی بریم سینما!

588
01:20:48,260 --> 01:20:49,546
‫چی، هیچی؟!

589
01:20:50,304 --> 01:20:53,342
‫- یالا، بیا یه فیلم ببینیم!
‫- یالا، بهم بگو، اون کی بود؟!

590
01:20:55,225 --> 01:20:57,262
‫- نمیدونم.
‫- البته که میدونی!

591
01:20:57,269 --> 01:20:58,931
‫چی شده، اون یارو کیه، خواهش میکنم؟

592
01:20:59,646 --> 01:21:01,182
‫نه، یارو نیست!

593
01:21:01,190 --> 01:21:04,683
‫نه. نه، نه، نه!
‫کامیلا، لطفا صبر کن! التماست میکنم!

594
01:21:05,194 --> 01:21:06,480
‫کامیلا، وایسا!

595
01:21:09,656 --> 01:21:11,693
‫آدلفو باباشه؟

596
01:21:11,700 --> 01:21:12,986
‫یا اون پیرمرد؟

597
01:21:13,535 --> 01:21:14,776
‫تو از کجا در مورد اون میدونی؟

598
01:21:16,580 --> 01:21:18,697
‫لطفا، اون پیرمرد نباشه!

599
01:21:18,707 --> 01:21:20,869
‫در مورد کدوم پیرمرد حرف میزنی؟

600
01:21:21,752 --> 01:21:22,993
‫اونی که همیشه با توئه!

601
01:21:24,463 --> 01:21:26,170
‫تو داری در مورد چی حرف میزنی واقعا؟

602
01:21:28,926 --> 01:21:29,916
‫یالا!

603
01:21:34,723 --> 01:21:35,839
‫از این راه.

604
01:21:37,059 --> 01:21:38,140
‫کامی!

605
01:21:38,143 --> 01:21:39,679
‫ما تو اتاقم هستیم!

606
01:22:17,641 --> 01:22:19,223
‫هی، اون چیه؟

607
01:22:29,361 --> 01:22:31,819
‫پیر شاشوی خرفت!
‫بهم بگو، اون چکاری بود؟!

608
01:22:32,030 --> 01:22:34,943
‫- وایسا! لطفا، لطفا یه لحظه وایسا!
‫- چندش ‌آوره! خاموشش کن!

609
01:22:35,159 --> 01:22:37,697
‫- لطفا، فقط یه لحظه. فقط یه لحظه.
‫- خاموشش کن!

610
01:22:54,011 --> 01:22:55,422
‫اونه، مگه نه؟

611
01:22:56,930 --> 01:22:58,216
‫آیا کاری کرده؟

612
01:23:01,226 --> 01:23:02,307
‫نمیدونم.

613
01:23:03,896 --> 01:23:08,140
‫میریم پیش پلیس! یالا، یالا!

614
01:23:12,196 --> 01:23:13,607
‫من تنها بودم!

615
01:23:17,743 --> 01:23:19,700
‫من. هیچ کس اونجا نبود!

616
01:24:33,193 --> 01:24:35,776
‫سلام، شما دوست کامی هستید؟

617
01:24:35,779 --> 01:24:37,065
‫حالت خوبه؟

618
01:24:37,948 --> 01:24:41,316
‫چی شده؟ بذار ببینم!

619
01:24:46,582 --> 01:24:48,289
‫چی شده؟

620
01:24:49,042 --> 01:24:50,658
‫بهم بگو چی شده!

621
01:24:53,380 --> 01:24:56,043
‫ببخشید، متاسفم.

622
01:24:57,384 --> 01:24:59,842
‫- متاسفم.
‫- حالا بهم بگو، چیکار کردی؟

623
01:25:17,112 --> 01:25:19,980
‫هی، هی! چی شد؟ چه خبره؟!

624
01:26:25,514 --> 01:26:27,050
‫اومد اینجا؟

625
01:26:28,266 --> 01:26:32,135
‫نه، خیلی جلوتره. اون طرف!

626
01:27:30,954 --> 01:27:32,070
‫الو؟

627
01:27:32,080 --> 01:27:34,788
‫لیزبث، منم!

628
01:27:35,417 --> 01:27:38,626
‫- مشکلی پیش اومده؟
‫- نه، خوبم.

629
01:27:38,628 --> 01:27:40,119
‫باید یه چیزی بهت بگم.

630
01:27:40,756 --> 01:27:42,998
‫حالا باید بهم گوش بدی، باشه؟

631
01:27:43,008 --> 01:27:44,249
‫آره، حتما.

632
01:27:44,259 --> 01:27:48,344
‫از این به بعد باید خیلی مراقب خودت باشی!

633
01:27:49,639 --> 01:27:50,595
‫متوجهی؟

634
01:27:50,599 --> 01:27:52,215
‫گوشی رو بده و برو تو اتاقت.

635
01:27:52,225 --> 01:27:53,682
‫ماری، کجایی؟

636
01:27:54,394 --> 01:27:55,726
‫بابا!

637
01:27:55,729 --> 01:27:58,597
‫- عزیزم، گوش کن، من...
‫- بابا، باید یه چیزی بهت بگم.

638
01:27:58,607 --> 01:28:01,520
‫عزیزم، میخوام
‫همین الان برگردی خونه!

639
01:28:01,526 --> 01:28:03,438
‫بابایی، باید یه چیزی بهت بگم!

640
01:28:03,445 --> 01:28:06,313
‫واقعا سخته، پس لطفا گوش کن!
‫باید همین الان به حرفم گوش بدی!

641
01:28:06,323 --> 01:28:09,657
‫اونا میگن تو یه دختری رو کشتی،
‫دوست دخترت رو!

642
01:28:09,659 --> 01:28:11,366
‫من هیچی از اینا نمیفهمم!

643
01:28:11,369 --> 01:28:13,656
‫- بگو چی شده!
‫- من نبودم!

644
01:28:13,663 --> 01:28:17,373
‫اما پلیس میگه
‫کیفت رو تو اتاقش پیدا کردن!

645
01:28:18,543 --> 01:28:20,375
‫من نبودم، اون بود!

646
01:28:20,378 --> 01:28:22,916
‫چی داری میگی؟ کی؟ کی، ماری؟

647
01:28:22,923 --> 01:28:24,505
‫نمیدونم کیه!

648
01:28:24,508 --> 01:28:26,420
‫خدایا، واقعا داری منو میترسونی!

649
01:28:28,553 --> 01:28:29,839
‫متوجهی؟!

650
01:28:29,846 --> 01:28:33,180
‫لطفا، همین الان بهم بگو کجایی
‫و سریع میام دنبالت!

651
01:28:33,183 --> 01:28:35,846
‫آره، بهت میگم.
‫اما باید بهم گوش بدی، باشه؟!

652
01:28:37,646 --> 01:28:39,182
‫باشه، باشه.

653
01:28:39,189 --> 01:28:40,851
‫خب، بگو!

654
01:28:43,193 --> 01:28:47,312
‫اون یه مرده، یه پیرمرد!
‫و فقط تو فیلم میشه دیدش!

655
01:28:47,322 --> 01:28:48,984
‫ماری، لطفا، در مورد چی حرف میزنی؟

656
01:28:48,990 --> 01:28:51,858
‫آره، میدونم، اما اون همیشه با منه.
‫و با مامان هم بود!

657
01:28:51,868 --> 01:28:53,780
‫گوش کن، مامان به خاطر اون مرد.

658
01:28:53,787 --> 01:28:56,154
‫اون بعد از مرگ مامان سراغ من اومد!

659
01:28:56,164 --> 01:28:57,621
‫- اینطوری اتفاق افتاد!
‫- منظورت چیه؟

660
01:28:57,624 --> 01:28:59,206
‫ماری، کدوم مرد؟

661
01:28:59,209 --> 01:29:00,325
‫نمیدونم

662
01:29:01,503 --> 01:29:03,995
‫اما اون دلیل مرگ مامانه.

663
01:29:04,005 --> 01:29:06,622
‫عزیزم، گوش کن، تو شوک هستی!

664
01:29:06,633 --> 01:29:09,501
‫بیا خونه و بعد میتونیم
‫همه اینا رو آروم بررسی کنیم!

665
01:29:09,511 --> 01:29:11,924
‫مامان رفت چون میخواست
‫از ما محافظت کنه!

666
01:29:11,930 --> 01:29:16,095
‫نه، ماری! مادرت خودکشی کرد!

667
01:29:16,101 --> 01:29:17,717
‫- نه!
‫- حالش خوب نبود!

668
01:29:17,727 --> 01:29:20,891
‫اون از خونه رفت
‫و زندگی خودش رو گرفت!

669
01:29:21,815 --> 01:29:25,229
‫- لطفا اینو نگو!
‫- گوش کن، من دیگه نمیتونم تحمل کنم!

670
01:29:25,235 --> 01:29:27,443
‫- من دیگه نمیتونم تحمل کنم!
‫- بابا!

671
01:29:32,367 --> 01:29:34,825
‫بابا، میتونی هر چی دوست داری
‫در موردم فکر کنی،

672
01:29:34,828 --> 01:29:37,662
‫اما باید بهم قول بدی
‫که مراقب لیزبث باشی، باشه؟!

673
01:29:37,664 --> 01:29:40,452
‫- چی؟
‫- میشنوی؟ اون نمیتونه بهش صدمه بزنه!

674
01:29:40,458 --> 01:29:43,246
‫خواهرت هیچ وقت مثل تو نخواهد شد!

675
01:29:43,253 --> 01:29:44,414
‫نه. نه!

676
01:29:48,174 --> 01:29:49,710
‫میخوام باهاش حرف بزنم!

677
01:29:50,427 --> 01:29:52,134
‫نه، نمیتونی!

678
01:29:53,763 --> 01:29:56,631
‫آره، لطفا! میخوام باهاش حرف بزنم!

679
01:29:58,393 --> 01:30:00,180
‫لطفا، گمشو و اونو راحت بذار!

680
01:30:00,186 --> 01:30:01,722
‫صدامو شنیدی؟!

681
01:30:04,065 --> 01:30:05,556
‫دوباره زنگ میزنم.

682
01:30:05,567 --> 01:30:07,399
‫و بعد همه چیز رو برات توضیح میدم!

683
01:30:08,236 --> 01:30:10,444
‫نه، همین الان بیا خونه، ماری!

684
01:30:10,447 --> 01:30:12,313
‫تو به کمک فوری نیاز داری!

685
01:30:12,324 --> 01:30:14,065
‫پس، لطفا، همین الان بیا خونه!

686
01:30:14,075 --> 01:30:15,782
‫لطفا مراقب لیزبث باش، باشه؟!

687
01:30:15,785 --> 01:30:18,027
‫- بهم بگو همین الان کجایی!
‫- تو باید ازش مراقبت کنی!

688
01:30:18,038 --> 01:30:20,200
‫ماری، الان گوشی رو قطع نکن!

689
01:30:20,874 --> 01:30:24,367
‫- ماری، لطفا الان گوشی رو قطع نکن!
‫- به زودی میبینمت، بابا.

690
01:35:37,482 --> 01:35:38,848
‫مامان، مامان!

691
01:35:39,067 --> 01:35:42,401
‫نه، نه، نه.
‫نه، میخوام از اینجا برم بیرون!

692
01:35:51,287 --> 01:35:53,495
‫نه. نه، نه، نه! نه!

693
01:36:27,573 --> 01:36:31,157
‫نه. بذار برم. نه!

694
01:37:07,739 --> 01:37:12,530
‫در رو باز کن! یالا، همین الان بازش کن!

695
01:37:12,535 --> 01:37:15,198
‫یالا، همین الان در رو باز کن! یالا.

696
01:37:15,204 --> 01:37:16,820
‫بازش کن!

697
01:37:27,925 --> 01:37:30,463
‫- اونجاست!
‫- مامان، من تو رو از اونجا میارمت بیرون!

698
01:37:30,470 --> 01:37:31,836
‫وایسا، دارم میام!

699
01:37:33,222 --> 01:37:35,179
‫- بندازش! یالا!
‫- نه، نه، نه!

700
01:37:35,183 --> 01:37:36,640
‫آروم باش!

701
01:37:36,642 --> 01:37:39,385
‫- نه، نه!
‫- آروم باش، آروم باش!

702
01:37:40,188 --> 01:37:42,100
‫- نه.
‫- یالا، برو تو ماشین!

703
01:37:44,901 --> 01:37:48,110
‫باشه، باشه! بذارش تو!

704
01:37:48,112 --> 01:37:50,274
‫- یالا، بذارش تو!
‫- نه.

705
01:37:50,490 --> 01:37:52,823
‫- یالا!
‫- مامان.

706
01:37:52,825 --> 01:37:54,111
‫نه، نه.

707
01:38:47,755 --> 01:38:50,338
‫سلام لیزبث، من مرسدس هستم.

708
01:38:51,509 --> 01:38:55,799
‫زنگ زدم که بهت بگم
‫سارا بالاخره داره میاد.

709
01:38:55,805 --> 01:38:58,218
‫اون دوست آندریا بود.

710
01:39:00,726 --> 01:39:02,809
‫وقتی مُرد، پیشش بود.

711
01:39:05,148 --> 01:39:07,310
‫و دوست داره بیاد با تو صحبت کنه.

712
01:39:07,984 --> 01:39:10,977
‫دوباره ممنون
‫که اجازه دادی ببینمت.

713
01:39:12,697 --> 01:39:15,405
‫واقعا فکر میکنم
‫این برای درک کردن مهمه

714
01:39:15,408 --> 01:39:18,822
‫که برای خواهرت
‫و دختر من چی اتفاق افتاد.

715
01:39:20,079 --> 01:39:23,698
‫چون وقتی آندریا اون موقع به ما گفت،

716
01:39:24,834 --> 01:39:27,292
‫فقط نتونستیم حرفش رو باور کنیم.

717
01:39:27,879 --> 01:39:31,748
‫اما حالا فهمیدیم که همه چیز حقیقت داره.

718
01:39:35,636 --> 01:39:37,753
‫امیدوارم این به همه ما کمک کنه.

719
01:39:45,146 --> 01:39:46,728
‫خب، لیزبث، حالت چطوره؟

720
01:39:46,731 --> 01:39:48,973
‫راستش، خوبم، اما نگرانم.

721
01:39:50,568 --> 01:39:52,560
‫آره، البته، میتونم درک کنم.

722
01:39:52,570 --> 01:39:55,529
‫با همه چیزهایی که
‫تا حالا مجبور شدی تجربه کنی.

723
01:39:55,531 --> 01:39:58,274
‫اما باور کن، همه چیز
‫به زودی بهتر میشه، قول میدم.

724
01:39:58,284 --> 01:39:59,775
‫من کاملا مطمئنم.

725
01:40:02,371 --> 01:40:04,454
‫فکر میکنم همین اتفاق
‫داره برای من هم میفته.

726
01:40:08,252 --> 01:40:09,709
‫تو هم؟

727
01:40:16,177 --> 01:40:17,634
‫نگران نباش.

728
01:40:19,805 --> 01:40:21,216
‫ما اینجاییم!

729
01:40:22,000 --> 01:40:25,000
برگردان به پارسی: مرتضی راکی

730
01:40:25,030 --> 01:40:30,000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

731
01:40:30,030 --> 01:40:38,000
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez

732
01:40:42,078 --> 01:40:46,948
لیزبث بروکسل، ۲۰۲۳

