﻿1
00:01:23,917 --> 00:01:24,959
Hey, Rick.

2
00:01:26,211 --> 00:01:28,254
Hi. I made it.

3
00:01:30,256 --> 00:01:31,716
Phillip.

4
00:01:44,187 --> 00:01:45,730
The culprit is here.

5
00:01:46,397 --> 00:01:47,816
We must capture him.

6
00:01:48,983 --> 00:01:50,318
We must capture him.

7
00:01:51,361 --> 00:01:53,154
That is our challenge.

8
00:02:25,145 --> 00:02:26,312
How did you know?

9
00:02:26,855 --> 00:02:28,148
Your face.

10
00:04:32,188 --> 00:04:33,815
Yeah?

11
00:04:33,856 --> 00:04:35,775
I hope you have
a clean black suit.

12
00:04:35,817 --> 00:04:37,777
Morning, Sonia.

13
00:04:37,819 --> 00:04:39,570
I got you a gig today
at 10:00 a.m. in Saitama.

14
00:04:39,612 --> 00:04:41,614
I know it's kinda far,
but can you make it?

15
00:04:41,656 --> 00:04:43,574
Of course.
What's the production?

16
00:04:43,616 --> 00:04:45,118
They didn't give us
too many details,

17
00:04:45,159 --> 00:04:46,536
but pays pretty well.

18
00:04:46,577 --> 00:04:48,871
-What's my role?
-Sad American.

19
00:06:01,527 --> 00:06:03,905
The fuck?

20
00:08:07,403 --> 00:08:09,155
Guess that means
no zombies.

21
00:08:09,197 --> 00:08:10,239
Nope.

22
00:08:17,663 --> 00:08:19,790
Anyway, you've got 15 minutes.

23
00:08:19,832 --> 00:08:21,709
Until what?

24
00:08:21,751 --> 00:08:24,504
The next guest will arrive.
And he won't be getting up.

25
00:08:43,272 --> 00:08:44,982
Nothing about that was fake.

26
00:08:45,024 --> 00:08:47,610
Especially to Mr. Daito.
The man in the box.

27
00:08:47,652 --> 00:08:49,445
Well, what would you call it,
then?

28
00:09:01,123 --> 00:09:02,166
You know?

29
00:09:07,880 --> 00:09:09,465
I might be able
to use you for something

30
00:09:09,507 --> 00:09:11,759
more than a sad American.

31
00:09:12,718 --> 00:09:13,970
All right.

32
00:10:11,485 --> 00:10:12,695
I knew you would come.

33
00:10:22,622 --> 00:10:24,582
So what do you think we do?

34
00:10:25,541 --> 00:10:28,502
You, if I have to guess

35
00:10:28,544 --> 00:10:29,920
you, um

36
00:10:29,962 --> 00:10:31,422
you sell people.

37
00:10:33,674 --> 00:10:35,801
-No.
-No.

38
00:10:35,843 --> 00:10:37,136
We sell emotion.

39
00:10:37,178 --> 00:10:38,554
Oh.

40
00:10:38,596 --> 00:10:40,222
How?

41
00:10:40,264 --> 00:10:41,724
We play roles
in the clients' lives.

42
00:10:42,224 --> 00:10:43,601
Thanks.

43
00:10:43,643 --> 00:10:46,812
But
you can't just,

44
00:10:46,854 --> 00:10:48,564
you know,
replace someone in your life.

45
00:10:48,606 --> 00:10:49,899
Yes and no.

46
00:10:50,900 --> 00:10:52,526
But people are willing
to take a leap.

47
00:10:53,486 --> 00:10:55,154
The actor, the surrogate.

48
00:10:56,155 --> 00:10:58,032
You don't have to be
that person.

49
00:10:58,074 --> 00:11:00,868
You just have to help clients
connect to what's missing.

50
00:11:01,994 --> 00:11:03,120
-Like what?
-Well,

51
00:11:03,162 --> 00:11:04,372
could be anybody
from their life.

52
00:11:04,413 --> 00:11:07,500
Or a feeling they once had.

53
00:11:07,541 --> 00:11:10,670
Parents, siblings, boyfriends,
girlfriends, best friends.

54
00:11:10,711 --> 00:11:12,922
We play it all.

55
00:11:12,963 --> 00:11:15,216
Well, they could just
get a therapist.

56
00:11:15,257 --> 00:11:17,176
It's not that easy here.

57
00:11:17,218 --> 00:11:20,846
Mental health issues are
stigmatized in this country.

58
00:11:20,888 --> 00:11:24,433
So people have to turn
to other things.

59
00:11:24,475 --> 00:11:25,851
Like us.

60
00:11:25,893 --> 00:11:29,105
Well, what do you need me for?

61
00:11:29,814 --> 00:11:31,315
We need a token white guy.

62
00:11:32,608 --> 00:11:33,901
It's a niche market.

63
00:11:33,943 --> 00:11:36,070
And I need someone
to fill the role.

64
00:11:36,696 --> 00:11:39,031
Just token white guy.

65
00:11:39,073 --> 00:11:41,617
Um, I'm I'm just an actor.

66
00:11:41,659 --> 00:11:42,910
I don't know
how to help people.

67
00:11:42,952 --> 00:11:44,704
But you know how to perform.

68
00:11:44,745 --> 00:11:46,163
I've seen the résumé.

69
00:11:47,206 --> 00:11:49,875
Look, what I'm offering here

70
00:11:49,917 --> 00:11:52,253
is a chance to play roles
with real meaning.

71
00:12:00,636 --> 00:12:02,638
Thank you so much.

72
00:12:02,680 --> 00:12:06,100
I really appreciate it.
It was nice

73
00:12:06,142 --> 00:12:07,351
Nice meeting you.

74
00:12:14,567 --> 00:12:15,609
Eh?

75
00:12:16,527 --> 00:12:18,070
Huh?

76
00:12:49,810 --> 00:12:51,187
Nice to meet you.

77
00:12:51,228 --> 00:12:52,396
-How you doing?
-I like this commercial.

78
00:12:52,438 --> 00:12:53,773
-Thanks.
-How long ago was that?

79
00:12:54,273 --> 00:12:55,399
Seven years?

80
00:12:56,525 --> 00:12:58,736
That's what brought you
to Japan, right?

81
00:13:00,279 --> 00:13:04,533
Well, I'm sure you have plenty
of acting gigs to go back to.

82
00:13:05,826 --> 00:13:08,496
Or you can give this a try.

83
00:13:41,195 --> 00:13:42,655
Because you are Canadian

84
00:13:42,696 --> 00:13:44,156
and you got a job at home.

85
00:13:44,198 --> 00:13:45,574
Here. Your name is
Brian Callahan.

86
00:13:45,616 --> 00:13:46,575
Okay.

87
00:13:52,039 --> 00:13:56,210
Are you sure
that I'm not too old for you?

88
00:13:56,710 --> 00:13:58,295
No.

89
00:13:58,337 --> 00:14:02,424
An older man feels
a little more responsible.

90
00:14:05,219 --> 00:14:07,471
How are your parents
taking all of this?

91
00:14:29,118 --> 00:14:31,412
Thank you
for doing this for me.

92
00:14:32,371 --> 00:14:33,497
Of course.

93
00:14:37,126 --> 00:14:39,670
Can't she just
leave her family?

94
00:14:39,712 --> 00:14:42,172
She can't. She loves them.

95
00:14:42,214 --> 00:14:43,632
What about the truth?

96
00:14:43,674 --> 00:14:45,342
Well, sometimes the story

97
00:14:45,384 --> 00:14:47,928
we tell ourselves
becomes the truth.

98
00:14:47,970 --> 00:14:50,931
To her parents,
you are her husband.

99
00:14:50,973 --> 00:14:53,684
Memorize everything
in the folder.

100
00:14:53,726 --> 00:14:56,145
Every word. Every detail.

101
00:14:56,896 --> 00:14:58,188
-Okay?
-Mm-hmm.

102
00:14:58,731 --> 00:14:59,982
Okay.

103
00:17:39,850 --> 00:17:40,976
Brian?

104
00:17:45,898 --> 00:17:46,982
-Brian?
-Shit.

105
00:17:47,566 --> 00:17:48,901
Phillip?

106
00:17:49,693 --> 00:17:50,861
What's going on?

107
00:17:50,903 --> 00:17:52,404
Nothing. Just
I need a moment.

108
00:17:52,446 --> 00:17:53,947
How long's a moment?

109
00:17:53,989 --> 00:17:55,616
A moment, you know?
A moment.

110
00:17:55,657 --> 00:17:57,618
We need you downstairs now.

111
00:17:57,659 --> 00:17:59,745
Aiko, listen. I'm sorry.
I can't go through with this.

112
00:18:02,206 --> 00:18:03,499
Listen.

113
00:18:03,540 --> 00:18:05,918
All you have to do
is sip sake.

114
00:18:05,959 --> 00:18:07,044
That's it.

115
00:18:07,086 --> 00:18:08,754
No. It's It's a lie.

116
00:18:09,630 --> 00:18:11,465
I'm messing with
people's lives.

117
00:18:13,467 --> 00:18:14,968
You cannot do this to me.

118
00:18:17,387 --> 00:18:19,014
-Hey.
-What are you doing?

119
00:18:19,056 --> 00:18:20,265
This is not a lie.

120
00:18:20,307 --> 00:18:21,725
It's an opportunity.

121
00:18:21,767 --> 00:18:23,644
The parents get
the memory they want.

122
00:18:23,685 --> 00:18:25,604
The bride gets her freedom.

123
00:18:25,646 --> 00:18:29,233
If you don't go through with
this, you will ruin her life.

124
00:18:29,274 --> 00:18:30,901
Do you understand?

125
00:18:30,943 --> 00:18:32,778
Get out.

126
00:18:35,906 --> 00:18:37,741
Phillip.

127
00:18:37,783 --> 00:18:38,826
Come on!

128
00:18:40,369 --> 00:18:41,995
Go. Go.

129
00:19:57,863 --> 00:20:00,908
Welcome to our family, Brian.

130
00:20:14,004 --> 00:20:15,756
That was
a beautiful wedding.

131
00:20:15,797 --> 00:20:16,840
Yes.

132
00:20:23,805 --> 00:20:25,307
Nice room.

133
00:20:25,349 --> 00:20:26,558
Very.

134
00:20:33,982 --> 00:20:35,025
I got it.

135
00:21:02,886 --> 00:21:03,929
Phillip?

136
00:21:08,392 --> 00:21:09,434
Congratulations.

137
00:21:57,357 --> 00:21:59,192
I got married today, Lola.

138
00:22:02,487 --> 00:22:04,406
No, it was for work.

139
00:22:12,247 --> 00:22:14,041
Well, it was

140
00:22:15,292 --> 00:22:18,211
It was terrifying
and exhilarating.

141
00:22:18,253 --> 00:22:22,466
And I haven't felt something
like that in a long time.

142
00:22:22,507 --> 00:22:25,886
And I know that it was fake,

143
00:22:28,472 --> 00:22:30,849
but there were moments
that it felt real.

144
00:22:51,411 --> 00:22:52,412
Already?

145
00:22:52,454 --> 00:22:54,539
Hmm.

146
00:22:55,624 --> 00:22:58,835
I give you ten more minutes.

147
00:22:59,711 --> 00:23:01,088
It's your wedding night.

148
00:23:28,698 --> 00:23:30,409
But
if you wanna keep this job,

149
00:23:30,450 --> 00:23:33,120
I need to know that you're
committed moving forward.

150
00:23:33,161 --> 00:23:34,996
No more hiding in bathrooms.

151
00:23:35,038 --> 00:23:36,623
That won't happen again.

152
00:23:36,665 --> 00:23:38,083
I am, I promise.

153
00:23:42,170 --> 00:23:44,005
-Huh?
-A father?

154
00:24:00,188 --> 00:24:01,231
Later.

155
00:24:07,863 --> 00:24:09,448
This girl needs a father

156
00:24:09,489 --> 00:24:11,783
in order to transfer
to a private school.

157
00:24:11,825 --> 00:24:13,577
You can't be a single mother?

158
00:24:13,618 --> 00:24:15,203
She's been denied once,

159
00:24:15,245 --> 00:24:16,955
and her mother
doesn't wanna risk it again.

160
00:24:16,997 --> 00:24:18,457
Oh, I get it.

161
00:24:18,498 --> 00:24:19,458
So I just play her dad
for the interview?

162
00:24:19,499 --> 00:24:20,834
Actually, no.

163
00:24:20,876 --> 00:24:22,502
The mother thinks
it'll be better

164
00:24:22,544 --> 00:24:25,046
if her daughter believes
you're her real father.

165
00:24:25,088 --> 00:24:26,506
Why?

166
00:24:26,548 --> 00:24:29,259
Well, she's been
feeling down, lately.

167
00:24:29,301 --> 00:24:31,845
And her mother's hoping
that meeting her father

168
00:24:31,887 --> 00:24:34,306
would give her
the confidence she needs.

169
00:24:34,347 --> 00:24:36,308
Also, the mother
doesn't want her daughter

170
00:24:36,349 --> 00:24:38,727
to have to pretend
during the interview.

171
00:24:38,768 --> 00:24:42,314
So, your relationship with her
has to feel authentic.

172
00:24:43,273 --> 00:24:45,192
Listen, I didn't grow up
with a father,

173
00:24:45,233 --> 00:24:47,110
so I don't really know
how to be one.

174
00:24:47,777 --> 00:24:49,321
Now is your chance.

175
00:24:52,365 --> 00:24:53,783
How long is the commitment?

176
00:24:53,825 --> 00:24:56,495
Well, you will meet with her
regularly.

177
00:24:56,536 --> 00:24:59,498
At least up till the test,
which is in three weeks.

178
00:24:59,539 --> 00:25:01,875
So, you need to
get to know her right away.

179
00:25:01,917 --> 00:25:02,959
What if she finds out?

180
00:25:03,001 --> 00:25:04,085
She can't.

181
00:25:04,794 --> 00:25:06,713
You have to trust yourself.

182
00:25:40,413 --> 00:25:41,831
Hey.

183
00:25:44,042 --> 00:25:46,044
Can you give me
just five minutes?

184
00:25:46,086 --> 00:25:47,295
Why?

185
00:25:47,337 --> 00:25:49,631
Come on. Please.

186
00:25:58,056 --> 00:25:59,140
Can I get you
something to drink?

187
00:25:59,182 --> 00:26:00,225
Nope.

188
00:26:06,773 --> 00:26:08,650
You knew the situation.

189
00:26:08,692 --> 00:26:10,110
You knew we were
her last option,

190
00:26:10,151 --> 00:26:12,070
and you still
nearly backed out.

191
00:26:12,112 --> 00:26:13,863
-But I didn't.
-But you would have.

192
00:26:15,574 --> 00:26:18,034
See, you're just a

193
00:26:19,160 --> 00:26:21,580
You will never understand
how things work here.

194
00:26:26,710 --> 00:26:28,545
-You're right.
-I am

195
00:26:28,587 --> 00:26:33,466
But Japan is my home now. And
I want to try to understand.

196
00:26:54,821 --> 00:26:56,531
Why do you do this?

197
00:26:56,573 --> 00:26:58,283
-What?
-This job.

198
00:26:58,325 --> 00:27:01,995
You're so passionate
about it. Why?

199
00:27:08,126 --> 00:27:10,837
It's the way
these people look at you.

200
00:27:10,879 --> 00:27:14,674
Like they've been waiting
for you their whole lives.

201
00:27:16,176 --> 00:27:18,637
Despite everything Tada says,

202
00:27:19,554 --> 00:27:21,181
these people stay with you.

203
00:27:22,766 --> 00:27:24,392
Sometimes all we need

204
00:27:24,434 --> 00:27:26,853
is someone to look us
in the eye

205
00:27:26,895 --> 00:27:28,772
and remind us we exist.

206
00:28:35,880 --> 00:28:37,882
Hello there, Mia.

207
00:28:37,924 --> 00:28:40,385
My name is Kevin.
I'm your father.

208
00:28:41,094 --> 00:28:43,346
Hi, Mia. I'm your father.

209
00:28:44,806 --> 00:28:47,183
No, that's way too formal.

210
00:28:47,225 --> 00:28:51,688
Hi, Mia. You've grown so much.
Look how big you are.

211
00:28:55,191 --> 00:28:57,569
I'm Kevin. I'm your father.

212
00:29:00,405 --> 00:29:01,448
I missed you.

213
00:29:16,004 --> 00:29:17,213
Hitomi-san.

214
00:29:18,298 --> 00:29:20,759
Hi. Thank you for coming.

215
00:29:20,800 --> 00:29:21,968
Please take this.

216
00:29:22,677 --> 00:29:23,845
It's a backpack.

217
00:29:23,887 --> 00:29:25,597
She's been begging me for it.

218
00:29:26,181 --> 00:29:27,807
Perfect.

219
00:29:27,849 --> 00:29:31,853
So, she doesn't know
she's meeting you today.

220
00:29:31,895 --> 00:29:33,271
Oh.

221
00:29:33,313 --> 00:29:34,439
She wouldn't have come
otherwise.

222
00:29:35,482 --> 00:29:36,691
Okay, no problem.

223
00:29:37,525 --> 00:29:38,902
Thank you.

224
00:30:05,887 --> 00:30:07,263
Hello, Mia.

225
00:30:11,392 --> 00:30:13,353
Here. Look,
I got you something.

226
00:30:15,438 --> 00:30:16,689
I hope you like it.

227
00:30:23,780 --> 00:30:25,698
-I hate it!
-Mia!

228
00:30:25,740 --> 00:30:27,242
You can't bribe me.

229
00:30:27,283 --> 00:30:29,536
I'm sorry that
you feel that way, Mia.

230
00:30:29,577 --> 00:30:30,995
And I know
that I have not been here

231
00:30:31,871 --> 00:30:33,164
Mia!

232
00:30:34,833 --> 00:30:35,708
Mia!

233
00:30:36,251 --> 00:30:38,127
Hey. Mia!

234
00:30:38,169 --> 00:30:40,255
Stop following me!

235
00:30:40,296 --> 00:30:41,673
I know her! Hey.

236
00:30:42,173 --> 00:30:43,174
Go away.

237
00:30:43,216 --> 00:30:45,260
Wait up.

238
00:30:45,301 --> 00:30:47,512
Please, stop. I can explain.

239
00:30:49,013 --> 00:30:50,807
Did you think
you can just show up?

240
00:30:50,849 --> 00:30:54,644
Your mom said that you need me
to get you into school.

241
00:30:54,686 --> 00:30:56,855
That's the only reason
why you're here?

242
00:30:56,896 --> 00:30:59,023
No, no, no. It's not.

243
00:30:59,065 --> 00:31:00,692
I've been wanting to see you,

244
00:31:00,733 --> 00:31:02,193
and there hasn't been a moment

245
00:31:02,235 --> 00:31:03,403
when I haven't thought
about you.

246
00:31:03,444 --> 00:31:04,654
Why did you leave us, then?

247
00:31:04,696 --> 00:31:06,239
Because I was stupid.

248
00:31:06,281 --> 00:31:08,241
And I can see,
you're very angry with me.

249
00:31:09,200 --> 00:31:11,578
And you probably
shouldn't forgive me,

250
00:31:11,619 --> 00:31:13,621
but I'm here now.

251
00:31:14,831 --> 00:31:17,083
Mia.

252
00:31:22,672 --> 00:31:24,507
Yes. We need him.

253
00:31:24,549 --> 00:31:26,593
Let me be some use to you.

254
00:31:30,722 --> 00:31:32,473
Fine.

255
00:31:32,515 --> 00:31:35,059
But lock it and swear
you'll never leave us again.

256
00:31:38,813 --> 00:31:40,356
Okay.

257
00:31:40,398 --> 00:31:41,482
I I swear.

258
00:31:53,369 --> 00:31:54,412
Sorry.

259
00:32:45,004 --> 00:32:46,506
How's it going, dad?

260
00:32:46,547 --> 00:32:47,966
She hates me.

261
00:32:48,007 --> 00:32:49,300
That's what being a parent is.

262
00:32:49,342 --> 00:32:50,677
No, I am serious.

263
00:32:50,718 --> 00:32:52,220
She hates me.

264
00:32:52,261 --> 00:32:53,888
She doesn't hate you.

265
00:32:53,930 --> 00:32:55,974
She hates
the man you're playing.

266
00:32:56,015 --> 00:32:59,310
Listen to what they want,
and feed them what they need.

267
00:32:59,352 --> 00:33:01,145
You're just acting.

268
00:33:01,187 --> 00:33:04,482
Acting. I know. Just acting.

269
00:33:08,236 --> 00:33:10,780
Anyway,
I've got a new client for you.

270
00:33:10,822 --> 00:33:13,241
You know the actor,
Kikuo Hasegawa?

271
00:33:13,282 --> 00:33:15,076
Of course.

272
00:33:15,118 --> 00:33:16,869
Well,
he thinks he's been forgotten.

273
00:33:16,911 --> 00:33:19,163
So his daughter wants
someone to interview him

274
00:33:19,205 --> 00:33:20,707
to honor his legacy.

275
00:34:10,715 --> 00:34:11,758
Wow.

276
00:34:46,042 --> 00:34:49,295
This is a really
impressive collection.

277
00:34:50,379 --> 00:34:53,299
Classic. Mingus,
"Myself When I am Real"?

278
00:34:53,341 --> 00:34:55,051
Do you play?

279
00:34:55,093 --> 00:34:57,470
No, I don't, unfortunately.
Um

280
00:34:57,512 --> 00:34:59,639
But I admire.

281
00:34:59,680 --> 00:35:02,600
My father, he, uh,
he played bass.

282
00:35:19,158 --> 00:35:20,743
Never thought
of it that way before.

283
00:35:22,703 --> 00:35:23,871
Let's get

284
00:35:25,540 --> 00:35:26,833
some air.

285
00:35:27,834 --> 00:35:29,836
Okay, let's do that.

286
00:35:29,877 --> 00:35:32,964
What do you want to know?

287
00:35:33,464 --> 00:35:34,507
Everything.

288
00:35:36,050 --> 00:35:37,552
There's nobody like you.

289
00:36:16,924 --> 00:36:20,011
You can record my voice,

290
00:36:20,052 --> 00:36:21,679
but please, no video.

291
00:36:45,828 --> 00:36:48,122
-Hi, Mia.
-Thank you for being here.

292
00:36:48,831 --> 00:36:49,957
Mia.

293
00:36:50,666 --> 00:36:52,210
Sorry.

294
00:36:52,251 --> 00:36:54,170
I should be done by 1:00 p.m.

295
00:36:54,921 --> 00:36:55,963
All right.

296
00:37:21,864 --> 00:37:23,199
So what are we gonna make?

297
00:37:51,310 --> 00:37:53,104
Can you be his dad too?

298
00:37:54,146 --> 00:37:55,481
Of course.

299
00:37:59,068 --> 00:38:00,361
What What is that?

300
00:38:04,448 --> 00:38:05,950
Okay.

301
00:38:05,992 --> 00:38:07,660
Well, you're
gonna have to show me how.

302
00:38:23,509 --> 00:38:25,136
Thanks for helping Shion.

303
00:39:17,521 --> 00:39:19,190
Meet me at the karaoke box.

304
00:39:19,231 --> 00:39:20,649
You're going to be
a cheerleader today.

305
00:39:31,118 --> 00:39:33,621
I love video games.
Yeah, count me in.

306
00:39:35,748 --> 00:39:36,832
Nice room.

307
00:39:39,752 --> 00:39:40,795
One more time.

308
00:40:14,328 --> 00:40:15,454
Yeah!

309
00:40:16,080 --> 00:40:17,164
Kaori-san.

310
00:40:18,791 --> 00:40:20,042
Right this way.

311
00:40:33,764 --> 00:40:35,099
My name is Takashi.

312
00:40:35,141 --> 00:40:36,142
Hello. How are you?
Good to meet you.

313
00:40:40,688 --> 00:40:42,523
Did you trim your beard?

314
00:40:42,565 --> 00:40:43,732
It looks good, man.

315
00:41:07,965 --> 00:41:09,341
Wow!

316
00:41:11,051 --> 00:41:12,470
Well, this is amazing.

317
00:41:13,929 --> 00:41:15,055
It's cool.

318
00:41:15,806 --> 00:41:17,349
But it's fake.

319
00:41:17,391 --> 00:41:20,728
But isn't it real
to the person who made it?

320
00:41:22,229 --> 00:41:24,356
You know, sometimes
it's okay to pretend.

321
00:41:31,447 --> 00:41:32,740
I gotta take a quick call.

322
00:41:32,781 --> 00:41:34,783
-I'll be right back.
-Okay.

323
00:41:37,328 --> 00:41:38,954
-Hello?
-Hey!

324
00:41:38,996 --> 00:41:40,623
So, you remember
the detective series

325
00:41:40,664 --> 00:41:42,500
you auditioned for last month?

326
00:41:42,541 --> 00:41:44,668
-You got the part.
-Really?

327
00:41:44,710 --> 00:41:46,795
-Congratulations, Phillip.
-Wow.

328
00:41:46,837 --> 00:41:49,632
They're shooting in Korea
and want you there right away.

329
00:41:49,673 --> 00:41:51,383
I am so happy for you.

330
00:41:51,425 --> 00:41:52,927
Well deserved.

331
00:41:52,968 --> 00:41:54,762
It's good. It's great.

332
00:41:54,803 --> 00:41:57,056
Oh, I have a really good
feeling about this one.

333
00:41:59,099 --> 00:42:00,559
Hello?

334
00:42:00,601 --> 00:42:02,019
Hey, listen, um

335
00:42:02,061 --> 00:42:04,146
I'm gonna have to go.

336
00:42:04,188 --> 00:42:05,606
Let me get back to you.
All right?

337
00:42:05,648 --> 00:42:06,899
Call me back soon.

338
00:42:19,578 --> 00:42:20,621
There you are.

339
00:43:34,528 --> 00:43:35,904
Are you coming?

340
00:43:37,489 --> 00:43:38,532
Yeah.

341
00:44:12,691 --> 00:44:16,403
Heaven on your tongue.

342
00:44:25,663 --> 00:44:27,539
You try.

343
00:44:46,016 --> 00:44:48,268
Is everything
all right with your daughter?

344
00:45:01,615 --> 00:45:05,577
"The man on the screen."

345
00:45:08,914 --> 00:45:10,040
Do you regret it?

346
00:45:11,250 --> 00:45:12,918
Not at the time.

347
00:45:15,129 --> 00:45:17,047
Do you have any children?

348
00:45:20,134 --> 00:45:21,260
I have a daughter.

349
00:45:25,639 --> 00:45:27,224
No.

350
00:45:27,266 --> 00:45:29,685
No. But I would like to be.

351
00:45:29,727 --> 00:45:30,936
Mmm.

352
00:45:49,663 --> 00:45:51,498
-Are you my mother?
-No.

353
00:46:18,609 --> 00:46:19,651
Oh, shit.

354
00:46:23,489 --> 00:46:25,407
Kikuo-san. Kikuo-san!

355
00:46:25,449 --> 00:46:26,617
Hey, hey! Stop, stop, stop!

356
00:46:26,658 --> 00:46:27,868
Kikuo-san!

357
00:46:27,910 --> 00:46:29,036
Hey, where are you going?

358
00:46:33,081 --> 00:46:35,459
Listen. It's me. It's John.

359
00:46:35,501 --> 00:46:36,919
We were eating together.

360
00:46:36,960 --> 00:46:39,379
And I'm writing a story
about you.

361
00:46:39,421 --> 00:46:41,590
Yeah. I think it's time
to go home.

362
00:46:43,592 --> 00:46:45,093
Yeah.

363
00:46:47,221 --> 00:46:49,681
We're gonna go in here
and get your shoes. All right?

364
00:48:02,546 --> 00:48:03,714
I can't hear you.

365
00:48:07,175 --> 00:48:08,844
So, what do you do?

366
00:48:08,886 --> 00:48:11,013
I'm a computer engineer.

367
00:48:11,054 --> 00:48:12,347
What's your nationality?

368
00:48:12,389 --> 00:48:13,974
American.

369
00:48:14,016 --> 00:48:16,018
My great-grandparents were
from Ireland.

370
00:48:16,059 --> 00:48:17,811
I'm part Irish?

371
00:48:17,853 --> 00:48:19,813
Yes, that's right.
You are.

372
00:48:19,855 --> 00:48:22,065
Wow, that's cool.

373
00:48:22,107 --> 00:48:23,442
Where were you born?

374
00:48:24,318 --> 00:48:25,569
Sit.

375
00:48:26,987 --> 00:48:30,282
Let's say this is, um,
Japan right here.

376
00:48:30,324 --> 00:48:35,162
And, over here, way over here,
this is America.

377
00:48:35,203 --> 00:48:37,080
Sort of like that.

378
00:48:37,122 --> 00:48:39,291
And right in the middle
is a place called

379
00:48:40,876 --> 00:48:42,252
Minnesota.

380
00:48:42,294 --> 00:48:44,004
Is that
where my grandparents live?

381
00:48:44,838 --> 00:48:47,591
Uh, no. My mom did.

382
00:48:49,176 --> 00:48:51,011
My dad wasn't around
that much.

383
00:48:51,929 --> 00:48:53,263
Do you talk to them?

384
00:48:54,056 --> 00:48:55,891
No. They're gone now.

385
00:48:55,933 --> 00:48:57,184
Do you have anyone left?

386
00:48:59,436 --> 00:49:00,437
I have you now.

387
00:49:04,191 --> 00:49:05,484
I have an idea.

388
00:49:06,777 --> 00:49:08,195
Type in your number.

389
00:49:09,780 --> 00:49:11,740
-Okay.
-Here. Here.

390
00:49:11,782 --> 00:49:13,241
Okay

391
00:49:23,001 --> 00:49:25,462
♪ Meow meow meow! ♪

392
00:49:26,964 --> 00:49:28,924
Now, I can message you.

393
00:49:28,966 --> 00:49:30,425
And you won't feel alone.

394
00:49:33,762 --> 00:49:35,597
I'll race you
to the sweet shop.

395
00:49:50,070 --> 00:49:51,238
Oh.

396
00:49:51,279 --> 00:49:52,322
Wow.

397
00:49:53,240 --> 00:49:55,158
-Hi.
-Hi.

398
00:50:06,628 --> 00:50:07,713
Yes.

399
00:50:13,051 --> 00:50:14,094
Mmm!

400
00:50:16,888 --> 00:50:17,848
Mia.

401
00:50:28,108 --> 00:50:29,568
You got that right.

402
00:50:46,668 --> 00:50:48,920
Well, what do I owe you?

403
00:50:48,962 --> 00:50:51,006
For you, it's on the house.

404
00:50:51,048 --> 00:50:54,801
No. No, I
I owe you, Natsumi.

405
00:50:54,843 --> 00:50:56,762
Whoa.

406
00:51:00,098 --> 00:51:01,266
-Bye.
-Bye.

407
00:51:06,855 --> 00:51:08,315
Yeah.

408
00:51:23,830 --> 00:51:26,416
"Do not open
until you get home."

409
00:51:35,759 --> 00:51:37,552
Hey, Sonia.

410
00:51:37,594 --> 00:51:39,221
Hey, I was about to call you.

411
00:51:39,262 --> 00:51:41,932
Listen, I I'm gonna pass.

412
00:51:41,973 --> 00:51:44,059
What? Why?
You're joking, right?

413
00:51:44,101 --> 00:51:46,186
No. I'm not.

414
00:51:46,228 --> 00:51:47,854
I don't understand.

415
00:51:47,896 --> 00:51:49,731
You told me
this is what you wanted.

416
00:51:49,773 --> 00:51:52,192
I know. Please tell them
that I'm very grateful,

417
00:51:52,234 --> 00:51:54,444
but I made a promise
to someone

418
00:51:54,486 --> 00:51:56,905
and I need to keep it.

419
00:51:56,947 --> 00:51:58,657
Phillip, you know,
this could literally
change your career.

420
00:51:58,698 --> 00:52:00,408
I I can't do it.

421
00:52:00,450 --> 00:52:01,618
Are you sure?

422
00:52:02,786 --> 00:52:06,540
I mean, you've waited
so long for this.

423
00:52:06,581 --> 00:52:07,958
I know.

424
00:52:07,999 --> 00:52:09,042
I'm sorry.

425
00:52:10,210 --> 00:52:12,629
Thank you for everything
that you've done.

426
00:52:13,839 --> 00:52:14,965
We'll talk soon.

427
00:52:51,168 --> 00:52:52,627
I'm That's I got it

428
00:52:59,092 --> 00:53:00,468
Hi, Mia.

429
00:53:01,219 --> 00:53:03,305
I don't wanna take the test.

430
00:53:03,346 --> 00:53:07,267
No, it Your mom says that
it's one of the best schools

431
00:53:07,309 --> 00:53:08,351
in Japan.

432
00:53:08,393 --> 00:53:10,520
What if I get bullied?

433
00:53:10,562 --> 00:53:14,691
Well, then I will put you
in karate classes. Hi-yah!

434
00:53:14,733 --> 00:53:18,278
Okay, listen,
you're gonna be great.

435
00:53:18,320 --> 00:53:19,988
You're almost at the end,

436
00:53:20,030 --> 00:53:21,990
and I just know
you're gonna impress everyone.

437
00:53:22,741 --> 00:53:24,701
-I hope so.
-You will.

438
00:53:25,577 --> 00:53:26,953
I believe in you, Mia.

439
00:53:28,705 --> 00:53:30,582
Thank you. See you soon.

440
00:55:06,011 --> 00:55:07,304
-Shall I?
-Sure.

441
00:55:11,725 --> 00:55:14,060
Okay, there should be three
to five teachers

442
00:55:14,102 --> 00:55:15,854
at the interview.

443
00:55:15,895 --> 00:55:18,565
When you speak,
hold eye contact

444
00:55:18,606 --> 00:55:20,525
for no more than five seconds.

445
00:55:21,192 --> 00:55:22,527
And our answers?

446
00:55:23,361 --> 00:55:25,280
Short and to the point.

447
00:55:26,948 --> 00:55:28,742
-Should we hold hands?
-No.

448
00:55:30,076 --> 00:55:33,830
You can show some emotion,
but don't become emotional.

449
00:55:39,627 --> 00:55:40,754
Yeah.

450
00:55:40,795 --> 00:55:42,422
If they ask me,

451
00:55:46,259 --> 00:55:47,635
I answer,

452
00:55:49,596 --> 00:55:50,597
That's it?
I just say, "Nothing"?

453
00:55:50,638 --> 00:55:52,182
Yes.

454
00:55:52,223 --> 00:55:53,808
The school
does not want pressure

455
00:55:53,850 --> 00:55:55,518
from the parents.

456
00:55:55,560 --> 00:55:57,604
Yeah, but it's your child.

457
00:55:57,645 --> 00:56:00,273
How long is she gonna be
going to school there for?

458
00:56:00,315 --> 00:56:02,192
Through high school for now,

459
00:56:02,233 --> 00:56:04,819
but she could go
to their university

460
00:56:04,861 --> 00:56:06,571
if she does well.

461
00:56:06,613 --> 00:56:09,199
Is it normal to determine
a child's future so early?

462
00:56:09,240 --> 00:56:10,867
I'm sorry,
but I didn't hire you

463
00:56:10,909 --> 00:56:13,203
to lecture me
on how to raise my child.

464
00:56:13,244 --> 00:56:14,746
I'm not trying to interfere.

465
00:56:14,788 --> 00:56:17,123
Then why are you talking
with her on the phone?

466
00:56:17,165 --> 00:56:18,792
Sending her messages?

467
00:56:18,833 --> 00:56:20,293
I'm just trying to help.

468
00:56:21,336 --> 00:56:23,129
This kid just wants
to talk to her dad.

469
00:56:25,298 --> 00:56:27,008
You are not her father.

470
00:56:29,135 --> 00:56:30,178
I know.

471
00:56:49,948 --> 00:56:51,366
Do you pray?

472
00:56:52,033 --> 00:56:53,493
Not since I was 15.

473
00:56:54,035 --> 00:56:55,328
What happened?

474
00:56:55,370 --> 00:56:56,913
I turned 16.

475
00:56:59,290 --> 00:57:02,085
A little too early
to give it up.

476
00:57:06,589 --> 00:57:07,632
No.

477
00:57:09,050 --> 00:57:10,885
No, I just
I have these memories

478
00:57:10,927 --> 00:57:13,012
of being made
to go to church, and

479
00:57:14,013 --> 00:57:15,306
I never saw the point.

480
00:57:20,186 --> 00:57:21,855
"When in Rome,
do as Romans do."

481
00:57:21,896 --> 00:57:22,939
Mmm.

482
00:57:24,566 --> 00:57:30,447
But I also think it means
becoming more than yourself.

483
00:57:33,908 --> 00:57:36,453
Hey, um, what is in there?

484
00:57:44,544 --> 00:57:46,212
Maybe another time.

485
00:58:08,485 --> 00:58:10,361
In Amakusa.

486
00:58:11,696 --> 00:58:12,739
Why?

487
00:58:12,780 --> 00:58:16,409
I left something behind.

488
00:58:16,451 --> 00:58:19,120
And can't Masami go
and get it for you?

489
00:58:19,162 --> 00:58:23,041
Masami cannot know
that we are going.

490
00:58:23,875 --> 00:58:25,001
Why not?

491
00:58:26,628 --> 00:58:32,425
Sometimes,
all a man has are his secrets.

492
00:59:54,882 --> 00:59:55,925
Hey, it's me.

493
01:00:00,597 --> 01:00:02,265
Wow.

494
01:00:02,307 --> 01:00:03,850
How many clients have you had?

495
01:00:05,018 --> 01:00:06,644
Seven or maybe eight hundred.

496
01:00:08,605 --> 01:00:10,440
And you just keep 'em all?

497
01:00:10,481 --> 01:00:12,191
Yeah. As a reminder

498
01:00:12,233 --> 01:00:14,068
of how many people need
our help.

499
01:00:18,323 --> 01:00:19,532
It's growing on me.

500
01:00:21,242 --> 01:00:22,785
You're good at it.

501
01:00:22,827 --> 01:00:24,746
Thank you.

502
01:00:24,787 --> 01:00:26,581
It hasn't gotten too personal?

503
01:00:28,416 --> 01:00:29,459
No.

504
01:00:30,918 --> 01:00:32,420
I don't think so.

505
01:00:32,462 --> 01:00:34,213
Well, the little girl's
mother called.

506
01:00:34,756 --> 01:00:36,215
Yeah?

507
01:00:36,257 --> 01:00:38,217
She wants the next session
to be your last.

508
01:00:38,259 --> 01:00:39,302
What?

509
01:00:42,764 --> 01:00:44,223
Why?

510
01:00:44,265 --> 01:00:47,143
She's getting
a little too attached.

511
01:00:47,185 --> 01:00:48,811
What am I supposed
to tell her?

512
01:00:48,853 --> 01:00:50,605
That you have to go back
to the States.

513
01:00:50,647 --> 01:00:52,190
That you will miss her.

514
01:00:53,066 --> 01:00:54,484
Just like that?

515
01:00:54,525 --> 01:00:56,986
That's how
this business works.

516
01:00:57,028 --> 01:00:58,988
All relationships have to end.

517
01:00:59,781 --> 01:01:00,907
Then what?

518
01:01:00,948 --> 01:01:02,367
We move on.

519
01:01:02,408 --> 01:01:04,285
There's always someone new.

520
01:01:05,828 --> 01:01:07,205
You'll get used to it.

521
01:01:11,042 --> 01:01:13,086
Okay. Yeah.

522
01:01:14,796 --> 01:01:16,255
Yeah.

523
01:01:33,481 --> 01:01:35,066
Hello.

524
01:01:35,108 --> 01:01:36,150
Hey, John.

525
01:01:37,527 --> 01:01:38,569
What's all this?

526
01:01:48,287 --> 01:01:51,457
Hey, listen. I can't take you.

527
01:01:52,083 --> 01:01:53,793
Sure you can.

528
01:01:56,254 --> 01:01:58,047
What if something happens
to you?

529
01:01:59,799 --> 01:02:03,094
Aren't you a writer?

530
01:02:04,303 --> 01:02:05,471
I am.

531
01:02:05,513 --> 01:02:10,143
Then how
can you write my story

532
01:02:10,184 --> 01:02:16,357
if you don't start
at the beginning?

533
01:02:18,693 --> 01:02:20,737
Your daughter wants you
to stay.

534
01:02:37,295 --> 01:02:38,337
I'll

535
01:02:39,130 --> 01:02:41,048
-I'll see you tomorrow.
-No.

536
01:03:34,310 --> 01:03:35,686
Did you study the notes?

537
01:03:36,187 --> 01:03:37,188
Got it.

538
01:03:38,439 --> 01:03:39,774
Do you have any questions?

539
01:03:40,399 --> 01:03:41,526
I'm good.

540
01:03:41,567 --> 01:03:42,693
Okay.

541
01:03:44,278 --> 01:03:45,905
Mia, are you okay?

542
01:03:48,699 --> 01:03:51,911
-I think so.
-Hey. You got this.

543
01:03:52,995 --> 01:03:54,497
You're gonna do great.

544
01:04:18,563 --> 01:04:19,605
Kevin.

545
01:04:19,647 --> 01:04:20,690
No, look, just

546
01:04:26,863 --> 01:04:28,698
See?

547
01:04:28,739 --> 01:04:30,783
-She's very talented.
-Right?

548
01:04:31,742 --> 01:04:33,619
-Thank you.
-Okay.

549
01:04:44,630 --> 01:04:46,090
Okay.

550
01:04:46,132 --> 01:04:47,592
-Which one is it?
-Honest communication.

551
01:04:47,633 --> 01:04:50,052
Sorry. Americans,
we talk before we think.

552
01:04:55,558 --> 01:04:57,894
Mia has a lot
of individual personality.

553
01:04:57,935 --> 01:05:00,104
Do you think she will
get along with other students?

554
01:05:00,146 --> 01:05:01,898
Individual personality?

555
01:05:01,939 --> 01:05:03,691
We want our students
to excel on their own,

556
01:05:03,733 --> 01:05:05,568
but we need to know
they can work with others.

557
01:05:05,610 --> 01:05:08,279
She has plenty of friends
at her current school.

558
01:05:08,321 --> 01:05:10,615
And she's very thoughtful.

559
01:05:10,656 --> 01:05:13,826
She asked me to be a father
to a little boy

560
01:05:13,868 --> 01:05:16,495
whose parents didn't come
to the class visitations.

561
01:05:32,428 --> 01:05:35,681
Yes,
and if you should choose

562
01:05:35,723 --> 01:05:38,309
to accept our daughter,

563
01:05:39,477 --> 01:05:42,229
please be there for her.

564
01:05:43,522 --> 01:05:47,652
She needs to dream big,
and she needs to be unafraid.

565
01:05:47,693 --> 01:05:50,363
She makes me a better person
every day.

566
01:05:50,404 --> 01:05:53,824
And I'm sure that

567
01:05:53,866 --> 01:05:55,534
she will make this
a better school.

568
01:05:59,580 --> 01:06:00,957
Okay, thank you.

569
01:06:23,145 --> 01:06:24,146
Thank you.

570
01:06:30,903 --> 01:06:32,905
Can we have dinner together?

571
01:06:35,783 --> 01:06:37,827
Mia, he can't.

572
01:06:39,787 --> 01:06:41,247
Why?

573
01:06:41,288 --> 01:06:43,082
I have to go back to America.

574
01:06:45,084 --> 01:06:46,210
For how long?

575
01:06:48,462 --> 01:06:52,550
A year, maybe longer.

576
01:06:52,591 --> 01:06:54,051
But you just got here.

577
01:06:55,678 --> 01:06:57,263
I know.

578
01:06:57,304 --> 01:06:58,973
You work from here?

579
01:06:59,015 --> 01:07:01,058
My friend's dad works
from home.

580
01:07:01,100 --> 01:07:02,226
I can't.

581
01:07:03,519 --> 01:07:04,645
They need me there.

582
01:07:06,522 --> 01:07:07,815
You'll be back, right?

583
01:07:15,156 --> 01:07:17,450
I want you to know
how proud I am of you.

584
01:07:19,577 --> 01:07:22,038
I'm gonna need you
to be strong for your mom.

585
01:07:22,705 --> 01:07:23,748
Can you do that?

586
01:07:31,589 --> 01:07:32,923
I'll miss you, Dad.

587
01:07:35,760 --> 01:07:36,802
Mia?

588
01:07:44,226 --> 01:07:45,519
Take care, Hitomi.

589
01:08:10,544 --> 01:08:12,922
I'm really gonna miss
that kid.

590
01:08:12,963 --> 01:08:15,091
Her mom did
what she thought was best.

591
01:08:17,468 --> 01:08:18,511
Yeah.

592
01:08:21,847 --> 01:08:24,016
Would you ever use
our service?

593
01:08:24,058 --> 01:08:25,768
-You mean hire someone?
-Mm-hmm.

594
01:08:27,019 --> 01:08:28,354
Never thought of that.

595
01:08:30,147 --> 01:08:31,649
Well, if you could
hire someone

596
01:08:31,690 --> 01:08:34,610
to play someone in your life,

597
01:08:34,652 --> 01:08:36,153
who would that be?

598
01:08:36,195 --> 01:08:37,780
-You're being serious?
-Yeah.

599
01:08:42,576 --> 01:08:43,619
My mom.

600
01:08:44,370 --> 01:08:45,412
Why?

601
01:08:46,497 --> 01:08:49,208
Because she never judged me.

602
01:08:49,250 --> 01:08:51,710
And it would be nice
to feel that again.

603
01:08:57,466 --> 01:08:58,509
Who would you choose?

604
01:08:59,135 --> 01:09:00,177
Me?

605
01:09:01,595 --> 01:09:03,889
-I don't know.
-Come on, don't give me that.

606
01:09:05,141 --> 01:09:06,183
I don't.

607
01:09:08,936 --> 01:09:11,605
Well, at least tell me
what happened here.

608
01:09:11,647 --> 01:09:15,776
Were you in an underground
Tokyo fight club?

609
01:09:17,736 --> 01:09:19,280
I wish, I mean

610
01:09:21,323 --> 01:09:22,992
Angry housewife.

611
01:09:23,534 --> 01:09:24,660
It was for a job?

612
01:09:26,370 --> 01:09:27,580
You tell Tada?

613
01:09:29,248 --> 01:09:30,249
Yeah.

614
01:09:31,083 --> 01:09:32,710
It comes with the territory.

615
01:09:35,004 --> 01:09:38,799
You know apologies are
our most popular service.

616
01:09:43,262 --> 01:09:44,597
I'm probably the last person

617
01:09:44,638 --> 01:09:46,432
you should ask
for advice from,

618
01:09:46,473 --> 01:09:49,018
but if you ever need someone
to talk to

619
01:09:52,396 --> 01:09:53,522
Thanks.

620
01:11:53,392 --> 01:11:55,019
Kikuo-san, psst, hey.

621
01:11:55,060 --> 01:11:56,603
Kikuo-san, wake up.

622
01:11:57,646 --> 01:11:59,273
-John.
-You ready?

623
01:11:59,815 --> 01:12:00,899
For what?

624
01:12:00,941 --> 01:12:02,151
Jailbreak.

625
01:12:02,192 --> 01:12:03,527
Jailbreak.

626
01:12:03,569 --> 01:12:04,611
Yeah. Here.

627
01:12:04,653 --> 01:12:05,863
Put this on.

628
01:12:07,448 --> 01:12:08,907
What is this?

629
01:12:08,949 --> 01:12:11,410
It's your disguise. Go ahead.

630
01:12:11,452 --> 01:12:12,745
Terrible.

631
01:12:12,786 --> 01:12:17,124
I choose my own costume.

632
01:12:19,877 --> 01:12:25,049
♪ Now, I'm wakin'
At the crack of dawn ♪

633
01:12:25,090 --> 01:12:28,510
♪ To send
A little money home ♪

634
01:12:28,552 --> 01:12:32,473
♪ From here to the moon ♪

635
01:12:32,514 --> 01:12:35,809
♪ Is risin' like
A discotheque ♪

636
01:12:40,397 --> 01:12:41,857
Go!

637
01:12:41,899 --> 01:12:44,068
♪ Lookin' at happiness ♪

638
01:12:44,109 --> 01:12:46,028
♪ Keepin' my flavor fresh ♪

639
01:12:46,070 --> 01:12:48,364
♪ Nobody knows I guess ♪

640
01:12:53,285 --> 01:12:56,622
♪ Leavin' at six o'clock
Meet in a parkin' lot ♪

641
01:12:56,663 --> 01:12:58,999
♪ Harriet Hendershot ♪

642
01:12:59,041 --> 01:13:03,962
♪ Sunglasses on
She waits by this ♪

643
01:13:04,004 --> 01:13:10,386
♪ Glass and concrete
And stone ♪

644
01:13:10,427 --> 01:13:14,139
♪ It is just a house ♪

645
01:13:29,738 --> 01:13:30,781
Hmm.

646
01:14:04,356 --> 01:14:05,899
Kikuo-san.

647
01:15:37,658 --> 01:15:39,993
Japan has more
gods than vending machines.

648
01:19:50,368 --> 01:19:51,787
Kikuo-san.

649
01:19:58,460 --> 01:19:59,628
Kikuo-san.

650
01:20:07,552 --> 01:20:09,346
Kikuo-san!

651
01:20:14,059 --> 01:20:15,519
Kikuo-san!

652
01:20:42,462 --> 01:20:43,755
What are you doing?

653
01:20:55,767 --> 01:20:57,561
Okay. It's okay.

654
01:21:09,364 --> 01:21:10,407
What is

655
01:21:36,433 --> 01:21:38,768
My life

656
01:21:38,810 --> 01:21:43,023
before my life.

657
01:22:57,305 --> 01:22:58,723
Is that you?

658
01:23:55,321 --> 01:23:56,364
You good?

659
01:24:14,299 --> 01:24:15,925
Hey, I need to make a call.

660
01:24:16,885 --> 01:24:18,178
So, I'll

661
01:24:25,727 --> 01:24:27,520
-Hey. Um
-Where are you?

662
01:24:28,938 --> 01:24:30,690
-I'm in Amakusa.
-What? Where?

663
01:24:30,732 --> 01:24:32,442
I'm with Kikuo. He's fine.

664
01:24:32,484 --> 01:24:35,570
How can you be so stupid?
You kidnapped our client!

665
01:24:35,612 --> 01:24:37,989
-I didn't kidnap him.
-You took him from his home.

666
01:24:38,031 --> 01:24:39,991
No, he asked for something,
and I gave it to him.

667
01:24:40,033 --> 01:24:42,077
Isn't
Isn't that what we do?

668
01:24:42,118 --> 01:24:43,286
Fulfillment.

669
01:24:43,328 --> 01:24:44,746
It wasn't your choice to make.

670
01:24:44,788 --> 01:24:46,456
No, it was his.

671
01:24:46,498 --> 01:24:48,541
If one word of this gets out,
my business is gone.

672
01:24:48,583 --> 01:24:50,543
-Do you understand that?
-You're a hypocrite.

673
01:24:50,585 --> 01:24:52,128
You talk about helping people,

674
01:24:52,170 --> 01:24:53,671
and you act like
you're saving them

675
01:24:53,713 --> 01:24:55,673
when you're actually
hurting them.

676
01:24:55,715 --> 01:24:57,509
-What are you talking about?
-Aiko, the bruise on her face.

677
01:24:57,550 --> 01:24:58,468
Now, that's on you.

678
01:24:59,094 --> 01:25:00,178
How dare you.

679
01:25:01,137 --> 01:25:03,890
Kikuo-san. Kikuo. Kikuo.

680
01:25:03,932 --> 01:25:05,558
Kikuo. Kikuo-san.

681
01:25:05,600 --> 01:25:07,811
Hey, hey, hey. Kikuo-san.

682
01:25:08,561 --> 01:25:09,646
Fuck.

683
01:25:10,396 --> 01:25:11,439
Kikuo-san.

684
01:25:13,817 --> 01:25:14,818
Kikuo-san.

685
01:31:04,083 --> 01:31:05,168
Mia.

686
01:33:33,608 --> 01:33:34,900
You look like shit.

687
01:33:37,903 --> 01:33:39,572
Hey, thanks
for getting me out.

688
01:33:40,573 --> 01:33:41,782
It wasn't just me.

689
01:33:45,328 --> 01:33:47,371
What did Kikuo say?

690
01:33:47,413 --> 01:33:49,832
That he forced you
to be his accomplice.

691
01:33:49,874 --> 01:33:51,834
He did?

692
01:33:51,876 --> 01:33:54,420
And he told Masami-san
to drop the charges.

693
01:34:00,468 --> 01:34:01,636
So why did you do it?

694
01:34:04,221 --> 01:34:05,348
I needed to help him.

695
01:34:08,559 --> 01:34:09,977
But why take the risk?

696
01:34:16,484 --> 01:34:17,777
Um

697
01:34:22,323 --> 01:34:23,991
My father died two years ago.

698
01:34:25,951 --> 01:34:27,453
And, um

699
01:34:30,247 --> 01:34:31,874
I didn't go to the funeral.

700
01:34:37,421 --> 01:34:39,965
Got on a train
and went to the airport

701
01:34:42,885 --> 01:34:46,138
I just
just sat in the terminal.

702
01:34:59,318 --> 01:35:00,778
So I wanted to be there
for Kikuo.

703
01:35:59,044 --> 01:36:00,087
Hey.

704
01:37:15,579 --> 01:37:17,832
I will
see you again, my friend.

705
01:38:26,442 --> 01:38:27,943
Did you say goodbye?

706
01:38:29,028 --> 01:38:30,195
Yeah, I did.

707
01:38:34,408 --> 01:38:36,160
I am sorry for what I said.

708
01:38:37,202 --> 01:38:38,412
I needed to hear it.

709
01:38:40,831 --> 01:38:41,957
Come on.

710
01:39:51,485 --> 01:39:53,529
Hey, Mia.

711
01:39:53,570 --> 01:39:56,490
Congratulations on
getting into school.

712
01:40:06,709 --> 01:40:08,961
Is my mom paying you?

713
01:40:09,003 --> 01:40:13,215
No. But I asked her
if I could visit you.

714
01:40:13,257 --> 01:40:14,633
Why are you here?

715
01:40:16,301 --> 01:40:17,469
I'm just here to talk.

716
01:40:17,511 --> 01:40:19,471
I don't talk to strangers.

717
01:40:19,513 --> 01:40:21,098
I can go, if you want.

718
01:40:23,892 --> 01:40:26,770
Why do adults always lie?

719
01:40:30,024 --> 01:40:32,776
It's because it's a lot easier
than telling the truth.

720
01:40:33,861 --> 01:40:35,404
Sometimes they lie

721
01:40:35,446 --> 01:40:37,906
to protect the people
that they care about,

722
01:40:37,948 --> 01:40:41,035
but your mom never wanted
to hurt you.

723
01:40:41,535 --> 01:40:43,537
You hurt me too.

724
01:40:43,579 --> 01:40:45,039
And you promised you wouldn't.

725
01:40:45,080 --> 01:40:46,206
I know.

726
01:40:46,832 --> 01:40:49,334
I know. And I'm sorry.

727
01:40:49,376 --> 01:40:50,878
We should've been
honest with you.

728
01:41:01,096 --> 01:41:02,347
It's not fair.

729
01:41:05,142 --> 01:41:06,769
I liked you being my dad.

730
01:41:08,228 --> 01:41:09,313
Me too.

731
01:41:12,524 --> 01:41:16,820
You know, you could have
told me you were famous.

732
01:41:16,862 --> 01:41:18,739
I'm not famous.

733
01:41:23,535 --> 01:41:24,745
What's your real name?

734
01:41:27,623 --> 01:41:28,874
I'm Phillip.

735
01:41:34,463 --> 01:41:35,547
I'm Mia.

736
01:41:51,688 --> 01:41:55,275
Where And how did you
get on that TV show?

737
01:41:55,317 --> 01:41:57,111
How'd I get on a TV show?

