﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @ninemovieOfficial ::.

2
00:01:32,666 --> 00:01:35,601
‫کریسمس مبارک

3
00:02:00,000 --> 00:02:10,000
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @ninemovieOfficial ::.

4
00:02:51,416 --> 00:02:54,351
‫نگاهی بندازیم به پیش‌بینی هوای تعطیلات

5
00:02:54,375 --> 00:02:56,017
‫دیشب در مرکز شهر بوستون

6
00:02:56,041 --> 00:02:57,726
‫۳۰ سانت برف بارید

7
00:02:57,750 --> 00:03:01,133
‫انگار کریسمس خیلی سفیدی رو در پیش خواهیم داشت

8
00:03:02,083 --> 00:03:04,841
‫بهتره باکِ برف‌روب‌هاتون رو پُر کنید، چون باز هم در راهه

9
00:03:04,865 --> 00:03:14,865
‫ترجمه از: امـیـرعـلـی و آرمـان اسـدی
‫illusion & Arman333

10
00:03:18,458 --> 00:03:19,758
‫اه

11
00:03:29,750 --> 00:03:31,226
‫زودباش، بیا کمکم کن، مِرو

12
00:03:31,250 --> 00:03:34,175
‫اون یکی چکمه‌ات کجاست؟

13
00:03:36,000 --> 00:03:37,925
‫باشه. سَرهم‌بندیش می‌کنیم

14
00:03:41,041 --> 00:03:43,226
‫مِرو، زودباش

15
00:03:43,250 --> 00:03:45,216
‫زودباش رفیق، خواهش می‌کنم

16
00:03:57,291 --> 00:03:58,892
‫می‌دونم مِرو

17
00:03:58,916 --> 00:04:00,550
‫حالِ منم گرفته است، باشه؟

18
00:04:02,458 --> 00:04:04,341
‫خیلی‌خب رفیق. برو تو

19
00:04:06,291 --> 00:04:08,175
‫مِرو، برو

20
00:04:12,791 --> 00:04:14,591
‫هفته‌ی آینده می‌بینمت

21
00:04:16,457 --> 00:04:17,892
‫دوستت دارم رفیق

22
00:04:17,916 --> 00:04:20,382
‫برو دیگه. پسر خوب

23
00:04:25,832 --> 00:04:28,966
‫سلام مِروی. سلام رفیق

24
00:04:30,041 --> 00:04:32,226
‫پسر خوب

25
00:04:32,250 --> 00:04:33,933
‫بمون

26
00:04:33,957 --> 00:04:36,267
‫آره. سلام رفیق

27
00:04:36,291 --> 00:04:38,558
‫دلم برات تنگ شده بود

28
00:04:38,582 --> 00:04:39,933
‫اه

29
00:04:39,957 --> 00:04:43,392
‫بدترین سرهم‌بندی تاریخ

30
00:04:43,416 --> 00:04:46,476
‫بیا ردیفت کنیم، باشه؟

31
00:04:46,500 --> 00:04:48,675
‫زودباش

32
00:04:48,957 --> 00:04:50,841
‫چه حسی داره؟

33
00:04:51,125 --> 00:04:52,976
‫آره

34
00:04:53,000 --> 00:04:55,675
‫حسش... خوبه؟

35
00:04:56,707 --> 00:04:59,091
‫باشه مِرو

36
00:05:00,958 --> 00:05:02,851
‫باید یه چیزی بهت بگم

37
00:05:02,875 --> 00:05:04,175
‫نگام کن

38
00:05:04,583 --> 00:05:06,976
‫قضیه اینه که...

39
00:05:07,000 --> 00:05:08,341
‫من و راس...

40
00:05:09,458 --> 00:05:10,934
‫وای نه

41
00:05:10,958 --> 00:05:13,267
‫اینجا نیستش

42
00:05:13,291 --> 00:05:14,767
‫قرار هم نیست بیاد

43
00:05:14,791 --> 00:05:18,007
‫منم دلم براش تنگ شده، ولی خیلی سخت بود

44
00:05:19,332 --> 00:05:21,132
‫می‌دونم سخته، رفیق

45
00:05:22,207 --> 00:05:24,726
‫مشکلی برات پیش نمیاد

46
00:05:24,750 --> 00:05:26,591
‫باشه

47
00:05:27,500 --> 00:05:29,882
‫بزن قدش. آره

48
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
‫« سالگرد ده سال دوستی در فیسبوک »

49
00:06:19,916 --> 00:06:22,142
‫بهترین‌شونه

50
00:06:22,166 --> 00:06:24,017
‫و قراره باهامون بیاد خونه

51
00:06:32,082 --> 00:06:33,675
‫اوه

52
00:06:33,957 --> 00:06:35,101
‫چه تزئینات کریسمسی‌ای

53
00:06:35,125 --> 00:06:36,433
‫- اوهوم
‫- زیاد نیست؟

54
00:06:36,457 --> 00:06:39,966
‫کاملاً مطمئنم که مردم از روحیه‌ی کریسمسی خوش‌شون میاد

55
00:06:40,791 --> 00:06:42,183
‫برو روی تختت

56
00:06:42,207 --> 00:06:44,226
‫روی تختت

57
00:06:44,250 --> 00:06:45,642
‫آخی

58
00:06:45,666 --> 00:06:47,351
‫- اون چِشه؟
‫- نمی‌دونم

59
00:06:47,375 --> 00:06:49,308
‫کلاً این اواخر خیلی خسته است

60
00:06:49,332 --> 00:06:51,132
‫خوبی دیگه، درسته رفیق؟

61
00:06:51,750 --> 00:06:53,726
‫تازه، براش خوراکی‌های جدید گرفتم

62
00:06:53,750 --> 00:06:55,433
‫نه. خوراکی نه

63
00:06:55,457 --> 00:06:59,726
‫خواهشاً بگو باز از اون‌هایی که شبیه آلت خشک‌شده‌ی گاون نخریدی

64
00:06:59,750 --> 00:07:01,267
‫موردعلاقه‌اش همون‌هاست

65
00:07:01,291 --> 00:07:04,267
‫همینطور پوزه‌ی خوک و ماهی ساردین خشک‌شده،

66
00:07:04,291 --> 00:07:06,476
‫که موهاش رو نرم و براق می‌کنه

67
00:07:06,500 --> 00:07:09,559
‫باشه، تعجبی نداره با کسی دوست نشدی،
‫چون به معنی واقعی کلمه

68
00:07:09,583 --> 00:07:11,559
‫توی کیفت ماهی خشک‌شده گذاشتی و اینور و اونور میری

69
00:07:11,583 --> 00:07:14,184
‫با کسی دوست نشدم چون نمی‌خوام دوست بشم

70
00:07:14,208 --> 00:07:16,767
‫باشه، بیخیال. شش ماه گذشته

71
00:07:16,791 --> 00:07:19,091
‫و... تو تنهایی

72
00:07:19,791 --> 00:07:21,183
‫- نیستم
‫- چرا

73
00:07:21,207 --> 00:07:24,642
‫نه. فقط چون مجردم
‫به این معنی نیست که تنهام

74
00:07:24,666 --> 00:07:26,058
‫مثل دخترهای اون مدلی رفتار نکن

75
00:07:26,082 --> 00:07:29,976
‫باشه، ولی اون مدلی هستم و

76
00:07:30,000 --> 00:07:33,683
‫تو هم وقتی با «آقای خیلی عاشق‌پیشه ۱۰۱» آشنا بشی

77
00:07:33,707 --> 00:07:37,017
‫که ممکنه توی هینج برات ایموجی چشمک فرستاده باشه
‫دیگه اونجوری نخواهی بود

78
00:07:37,041 --> 00:07:38,183
‫من توی هینج نیستم

79
00:07:38,207 --> 00:07:41,017
‫چیزی که تو فکر می‌کنی اینه.
‫من ثبت‌نامت کردم

80
00:07:41,041 --> 00:07:42,892
‫قابلی نداشت.
‫نه، دیگه دیره

81
00:07:42,916 --> 00:07:45,058
‫تازه، بهتره بری اونجا چون خانم ماباکاس منتظره

82
00:07:45,082 --> 00:07:47,351
‫خانم ماباکاس رو تنها گذاشتی توی اتاقم؟

83
00:07:47,375 --> 00:07:48,925
‫قابلی نداشت

84
00:07:49,207 --> 00:07:51,351
‫خاله گابریلا، خاله جولیانا،

85
00:07:51,375 --> 00:07:55,757
‫خاله فرانسیسکا، خاله آدریانا و اون یکی خاله آدریانام

86
00:07:58,207 --> 00:08:01,758
‫عمه سوفیا، عمه دنیلا و عمه گلوریام

87
00:08:03,666 --> 00:08:04,892
‫همه رو گفتی، بانی؟

88
00:08:04,916 --> 00:08:07,392
‫- و خودم، بانی
‫- عالیه. آفرین

89
00:08:07,416 --> 00:08:08,841
‫باشه، بانی رو حسابی تشویق کنید بچه‌ها

90
00:08:11,250 --> 00:08:13,800
‫واقعاً مزرعه‌ی خاله و عمه داری

91
00:08:15,333 --> 00:08:16,683
‫آفرین به همه

92
00:08:16,707 --> 00:08:19,392
‫خیلی با خانواده‌هاتون آشنا شدم

93
00:08:19,416 --> 00:08:21,601
‫- بله شانا
‫- شجره خانوادگی شما کجاست؟

94
00:08:21,625 --> 00:08:22,851
‫مال من؟

95
00:08:22,875 --> 00:08:24,976
‫من... آماده نکردم

96
00:08:25,000 --> 00:08:26,101
‫ای بابا

97
00:08:26,125 --> 00:08:27,226
‫باشه، باشه

98
00:08:27,250 --> 00:08:28,933
‫خب، خیلی جالب نیست، ولی تند میگم...

99
00:08:28,957 --> 00:08:34,226
‫مامان‌بزرگ جس، بابابزرگ مایکل،
‫بابابزرگ مت، مامان‌بزرگ ایمی

100
00:08:34,250 --> 00:08:35,933
‫اون‌ها بابای من یعنی جک رو به دنیا آوردن

101
00:08:35,957 --> 00:08:38,766
‫اون‌ها هم مامانم اِم‌جِی رو به دنیا آوردن

102
00:08:38,790 --> 00:08:42,433
‫اون‌ها هم من رو به دنیا آوردن، آقای اُونز

103
00:08:42,457 --> 00:08:45,226
‫بعدش کیه؟

104
00:08:45,250 --> 00:08:47,016
‫- مِرو
‫- دقیقاً

105
00:08:47,040 --> 00:08:48,141
‫- وایسا، وایسا، وایسا
‫- پس...

106
00:08:48,165 --> 00:08:49,516
‫همین؟

107
00:08:49,540 --> 00:08:51,851
‫زنی چیزی نداری؟

108
00:08:51,875 --> 00:08:53,226
‫زن؟

109
00:08:53,250 --> 00:08:55,141
‫آم...

110
00:08:55,165 --> 00:08:57,184
‫نه، گمونم ندارم

111
00:08:57,208 --> 00:08:59,976
‫دخترعموم میگه با دکتر چشم‌پزشکش دوستی

112
00:09:00,000 --> 00:09:02,142
‫نمی‌دونم دخترعموت چطوری فهمیده

113
00:09:02,166 --> 00:09:03,841
‫چشمش آب‌سیاه داره

114
00:09:04,125 --> 00:09:05,392
‫درسته. ببخشید

115
00:09:05,416 --> 00:09:08,142
‫- حالا باهاش دوستی یا نه؟
‫- نه، نیستم

116
00:09:08,166 --> 00:09:10,434
‫بودم، ولی دیگه نیستم

117
00:09:10,458 --> 00:09:11,892
‫- چرا؟
‫- بگذریم...

118
00:09:11,916 --> 00:09:13,726
‫خب شانا، این از اون سوالات شخصی‌ای بود

119
00:09:13,750 --> 00:09:14,934
‫که درباره‌شون صحبت کردیم، یادته؟

120
00:09:14,958 --> 00:09:17,976
‫با بهترین دوستت فرار کرده؟
‫واسه خاله خولیانای من اینجوری شد

121
00:09:18,000 --> 00:09:19,684
‫نه، با بهترین دوستم فرار نکرد

122
00:09:19,708 --> 00:09:20,767
‫بیاید...

123
00:09:20,791 --> 00:09:22,675
‫واسه اینه چون هنوز از دایناسورها خوشت میاد؟

124
00:09:25,000 --> 00:09:26,726
‫نه، واسه این نیست که هنوز از دایناسو...

125
00:09:26,750 --> 00:09:27,809
‫چی...

126
00:09:27,833 --> 00:09:30,309
‫ببخشید، دایناسورها آموزش‌دهنده‌ان، خفنـن،

127
00:09:30,333 --> 00:09:32,766
‫و به خاطر این نیست که هنوز دایناسور دوست دارم

128
00:09:32,790 --> 00:09:34,266
‫سوال بیشتری هست؟

129
00:09:34,290 --> 00:09:36,101
‫نمی‌خوای بچه‌دار بشی؟

130
00:09:36,125 --> 00:09:37,891
‫- آقای اونز؟
‫- خیلی پیری که بچه‌دار بشی؟

131
00:09:37,915 --> 00:09:41,133
‫بیاید یکم مطالعه مستقل انجام بدیم، باشه؟

132
00:09:46,415 --> 00:09:49,016
‫بگو ببینم این بهتره یا نه...

133
00:09:49,040 --> 00:09:51,016
‫یک بهتره یا دو؟

134
00:09:51,040 --> 00:09:52,391
‫- دوتاشون تارن
‫- باشه

135
00:09:52,415 --> 00:09:54,684
‫الان چی؟

136
00:09:54,708 --> 00:09:56,258
‫هیچکدوم

137
00:09:56,540 --> 00:09:57,766
‫خانم ماباکاس

138
00:09:57,790 --> 00:09:58,976
‫- هوم؟
‫- منگنه‌زن

139
00:09:59,000 --> 00:10:02,258
‫و خودکار آدم‌برفیم توی کیفته

140
00:10:03,958 --> 00:10:06,300
‫خانم ماباکاس

141
00:10:07,458 --> 00:10:08,767
‫نروژ چطور بود؟

142
00:10:08,791 --> 00:10:10,309
‫- چی؟
‫- داشتی می‌گفتی

143
00:10:10,333 --> 00:10:12,309
‫تو و دوست‌پسرت دارید واسه اون مسافرت برنامه‌ریزی می‌کنید؟

144
00:10:12,333 --> 00:10:15,133
‫- آره، آخرش نرفتیم
‫- عزیزم، خیلی بد شد که

145
00:10:15,541 --> 00:10:16,809
‫خیلی خوش‌قیافه بود

146
00:10:16,833 --> 00:10:21,059
‫استخوان‌گونه‌های خوش‌ترکیبش و لب‌های حجیم و شهوت‌انگیزش

147
00:10:21,083 --> 00:10:22,142
‫آها

148
00:10:22,166 --> 00:10:24,684
‫خیلی تعریف قشنگی بود، ولی از کجا می‌دونستی؟

149
00:10:24,708 --> 00:10:28,851
‫خب، چون قبلاً... اون قاب عکس خوشگل روی میزت بود

150
00:10:28,875 --> 00:10:31,767
‫اونی که قابش خیلی خوشگل بود

151
00:10:31,791 --> 00:10:33,175
‫پسش می‌خوای؟

152
00:10:33,583 --> 00:10:35,050
‫مال خودت

153
00:10:35,375 --> 00:10:37,008
‫کریسمس مبارک

154
00:10:38,415 --> 00:10:41,641
‫هی، حالت خوبه؟
‫آخه انگار ناراحتی

155
00:10:41,665 --> 00:10:44,934
‫نمی‌خوام حالت رو بگیرم، ولی تو به زور می‌تونی ببینی

156
00:10:44,958 --> 00:10:46,559
‫نیاز نیست ببینمش، عزیزم

157
00:10:46,583 --> 00:10:47,883
‫می‌تونم حسش کنم

158
00:10:50,000 --> 00:10:51,840
‫اوه!

159
00:10:54,083 --> 00:10:55,434
‫- سلام
‫- سلام، سلام

160
00:10:55,458 --> 00:10:57,059
‫سلام. چی...

161
00:10:57,083 --> 00:10:58,809
‫چی کار می‌کنی؟ خوبی؟

162
00:10:58,833 --> 00:11:01,216
‫هیچی. فقط یکم استرس‌زدایی می‌کنم

163
00:11:02,083 --> 00:11:05,059
‫من و ربکا قراره دوباره دوقلوها رو ببریم دیزنی روی یخ

164
00:11:05,083 --> 00:11:06,476
‫چه باحال. خفن به نظر میاد

165
00:11:06,500 --> 00:11:09,300
‫نه وقتی سومین باره که قراره ببینیش!

166
00:11:12,666 --> 00:11:14,976
‫میگم می‌خوای قبلش یه آبجو باهم بزنیم؟

167
00:11:15,000 --> 00:11:16,851
‫وسوسه‌ام نکن

168
00:11:16,875 --> 00:11:19,726
‫گرچه، یکی رو سراغ دارم که خیلی دوست داره باهات آبجو بخوره

169
00:11:19,750 --> 00:11:22,517
‫ول کن بابا.
‫قرار نیست به کارگزار وامت زنگ بزنم

170
00:11:22,541 --> 00:11:23,684
‫بیخیال مرد

171
00:11:23,708 --> 00:11:26,142
‫برنه یه نرخ عالی برامون جور کرد.
‫تازه شاید برات خوب شد

172
00:11:26,166 --> 00:11:27,601
‫چرا؟ واسه چی برام خوب بشه؟

173
00:11:27,625 --> 00:11:29,726
‫شاید چون اخیراً حسابی فلک‌زده بودی

174
00:11:29,750 --> 00:11:31,517
‫نخیر، نبودم

175
00:11:31,541 --> 00:11:33,851
‫باهام نیومدی تماشای بازی. هوم؟

176
00:11:33,875 --> 00:11:36,226
‫واسه پیتزای تولد هم نیومدی

177
00:11:36,250 --> 00:11:39,516
‫ببین مرد، می‌دونم دوران آسونی نبوده،

178
00:11:39,540 --> 00:11:42,601
‫ولی فکر کنم وقتشه دیگه کم‌کم با بقیه هم وقت بگذرونی

179
00:11:42,625 --> 00:11:44,184
‫وقت می‌گذرونم

180
00:11:44,208 --> 00:11:46,809
‫بچه‌های نُه ساله‌ی کلاس حساب نیستن

181
00:11:46,833 --> 00:11:50,266
‫خب، از نگرانیت ممنونم. فقط...

182
00:11:50,290 --> 00:11:53,266
‫الان خیلی دارم با تنها بودن حال می‌کنم

183
00:11:53,290 --> 00:11:55,226
‫جدی؟ توی کریسمس؟

184
00:11:55,250 --> 00:11:56,559
‫اولاً که کریسمس نیست

185
00:11:56,583 --> 00:11:58,675
‫دوماً هم مِرو رو دارم

186
00:11:58,958 --> 00:12:00,175
‫سگه رو؟

187
00:12:01,708 --> 00:12:04,184
‫برنگردن به اون یارو بودن

188
00:12:04,208 --> 00:12:05,517
‫کدوم یارو؟

189
00:12:05,541 --> 00:12:07,142
‫اون یارو که میگه نه

190
00:12:07,166 --> 00:12:09,226
‫- اون یارو که میگه نه؟
‫- اوهوم. آره

191
00:12:09,250 --> 00:12:10,976
‫آره، بعدم باهم جور شدین

192
00:12:11,000 --> 00:12:13,309
‫و خانم گفت «هی، می‌خوای یه کارهایی بکنیم؟»

193
00:12:13,333 --> 00:12:14,601
‫تو هم می‌گفتی «باشه حالا»

194
00:12:14,625 --> 00:12:18,351
‫بعدش بوم! داری سوشی می‌خوری
‫و میری گرین‌لند

195
00:12:18,375 --> 00:12:20,434
‫- ایسلند
‫- هرچی

196
00:12:20,458 --> 00:12:22,767
‫به همه‌چیز می‌گفتی آره

197
00:12:22,791 --> 00:12:25,101
‫حالا خودت رو ببین، مرد

198
00:12:25,125 --> 00:12:26,226
‫اونی که میگه نه

199
00:12:26,250 --> 00:12:28,392
‫- نه
‫- تویی

200
00:12:28,416 --> 00:12:29,809
‫نه

201
00:12:29,833 --> 00:12:31,976
‫من آدمی که میگه نه نیستم

202
00:12:32,000 --> 00:12:34,226
‫- باشه. باشه. به برنه زنگ بزن
‫- نه

203
00:12:34,250 --> 00:12:36,184
‫نه!

204
00:12:36,208 --> 00:12:38,184
‫کلک ناجوانمردانه‌ایه

205
00:12:38,208 --> 00:12:40,559
‫هی، هی. بودجه‌ی آبنبات داره کم می‌شه

206
00:12:40,583 --> 00:12:42,059
‫اصلاً اونقدر نیازت نمی‌شه

207
00:12:42,083 --> 00:12:43,476
‫شکلات سگه رو می‌کشه

208
00:12:43,500 --> 00:12:44,726
‫دیزنی روی یخ خوش بگذره

209
00:12:44,750 --> 00:12:46,184
‫راس! شکلات پرت نکن سمتم

210
00:12:46,208 --> 00:12:49,300
‫می‌دونی داشتم... باشه

211
00:12:57,500 --> 00:12:58,883
‫اوه

212
00:13:00,458 --> 00:13:03,976
‫زحمت... کشیدی

213
00:13:04,000 --> 00:13:05,267
‫درست آماده‌اش نکردم؟

214
00:13:05,291 --> 00:13:08,642
‫نه، فقط... دوست دارم خودم به نونم کره بزنم

215
00:13:08,666 --> 00:13:11,184
‫مشکل کنترل داری؟

216
00:13:11,208 --> 00:13:13,142
‫- نه، فقط...
‫- دوست داری کنترل دستت باشه

217
00:13:13,166 --> 00:13:16,142
‫نه، فقط دوست دارم خودم نونم رو مدیریت کنم

218
00:13:16,166 --> 00:13:18,434
‫- قرمز؟
‫- برای منه

219
00:13:18,458 --> 00:13:20,300
‫مرلات. موردعلاقـمه

220
00:13:21,083 --> 00:13:23,184
‫- و یه مارگاریتای اسپایسی
‫- ممنون

221
00:13:23,208 --> 00:13:24,351
‫مراقب باش. تنده

222
00:13:24,375 --> 00:13:26,517
‫امیدوارم واسه یه خانم کوچولو خیلی تند نباشه

223
00:13:26,541 --> 00:13:29,466
‫تو فقط نگران خودت باش، آقای مرلات

224
00:13:32,915 --> 00:13:34,258
‫خیلی تند بود؟

225
00:13:36,125 --> 00:13:38,601
‫نه، خوشمزه است

226
00:13:38,625 --> 00:13:42,059
‫خب، توی پروفایلت گفته بودی
‫که اخیراً از یه رابطه طولانی مدت خارج شدی

227
00:13:42,083 --> 00:13:44,016
‫آره، همینطوره

228
00:13:44,040 --> 00:13:46,175
‫هنوز بهش احساس داری؟

229
00:13:46,458 --> 00:13:48,726
‫نه. واسه چی... نه، نه

230
00:13:48,750 --> 00:13:50,434
‫فقط دو نفریم که باهم یه سگ داریم

231
00:13:50,458 --> 00:13:53,675
‫باهم سگ دارین؟
‫این... رد فلگـه

232
00:13:53,958 --> 00:13:55,476
‫باشه، نوبت منه که سوال بپرسم

233
00:13:55,500 --> 00:13:57,976
‫بگو. راستی به من میگن کِنِ انجام‌دهنده

234
00:13:58,000 --> 00:14:02,476
‫باشه. وقتی دارم این سوال مهم رو می‌پرسم
‫کِن وسط حرفم نپر

235
00:14:02,500 --> 00:14:03,684
‫خونه‌ات آتیش گرفته

236
00:14:03,708 --> 00:14:04,976
‫من خونه ندارم

237
00:14:05,000 --> 00:14:06,309
‫کاندو دارم

238
00:14:06,333 --> 00:14:08,559
‫که در ضمن دوتا جای پارک داره. کنارِ هم

239
00:14:08,583 --> 00:14:11,267
‫باشه، توی کاندوت هستی

240
00:14:11,291 --> 00:14:12,559
‫داره می‌سوزه

241
00:14:12,583 --> 00:14:15,017
‫تمام حیوانات خانگی و عزیزانت رو نجات دادی،

242
00:14:15,041 --> 00:14:17,716
‫ولی فقط می‌تونی یه چیز دیگه رو نجات بدی. اون چیه؟

243
00:14:19,041 --> 00:14:21,383
‫آسون بود. گاوصندوقم

244
00:14:21,791 --> 00:14:22,934
‫گاوصندوق داری؟

245
00:14:22,958 --> 00:14:24,392
‫مگه همه ندارن؟

246
00:14:24,416 --> 00:14:25,476
‫- من ندارم
‫- حتماً باید بگیری

247
00:14:25,500 --> 00:14:27,226
‫جدی میگم، تمام وسایل ارزشمندم اونجاست

248
00:14:27,250 --> 00:14:30,675
‫وصیت‌نامه‌ام، پاسپورتم، تفنگم. اونجا...

249
00:14:31,000 --> 00:14:32,976
‫خوش گذشت

250
00:14:33,000 --> 00:14:34,891
‫موافقم

251
00:14:34,915 --> 00:14:37,516
‫خب، نظرت چیه؟
‫باهم چندتا پیش‌غذا بخوریم،

252
00:14:37,540 --> 00:14:39,641
‫یا یه راست بریم سراغ دسر؟

253
00:14:39,665 --> 00:14:42,590
‫فکر کنم...

254
00:14:46,250 --> 00:14:48,215
‫همون نون کافی باشه

255
00:14:50,625 --> 00:14:51,934
‫سلام مِروی

256
00:14:51,958 --> 00:14:54,590
‫کجایی؟
‫الان حسابی بغل‌لازمم

257
00:14:55,958 --> 00:14:57,425
‫مِرو؟

258
00:14:59,540 --> 00:15:01,976
‫مِرو

259
00:15:02,000 --> 00:15:03,726
‫خوبی؟

260
00:15:03,750 --> 00:15:05,267
‫مِروی

261
00:15:05,291 --> 00:15:06,841
‫چی شده، رفیق؟

262
00:15:33,458 --> 00:15:35,559
‫- لازم نبود بیای
‫- آره می‌دونم

263
00:15:35,583 --> 00:15:37,351
‫بهت خبر می‌دادم

264
00:15:37,375 --> 00:15:41,258
‫ترجیح میدم خودم حرف دامپزشک رو بشنوم، ممنون

265
00:15:43,665 --> 00:15:45,101
‫راس و آنا برای مِرو

266
00:15:45,125 --> 00:15:46,809
‫دکتر بنکرت آماده است شما رو ببینه

267
00:15:46,833 --> 00:15:48,465
‫باشه

268
00:15:49,375 --> 00:15:51,925
‫چطوری مِرو؟

269
00:15:52,750 --> 00:15:54,258
‫سلام مِروی

270
00:15:55,625 --> 00:15:58,016
‫اینجاست

271
00:15:58,040 --> 00:15:59,559
‫سلام رفیق

272
00:15:59,583 --> 00:16:00,976
‫- پسر خوبی بودی؟
‫- حالت بهتره؟

273
00:16:01,000 --> 00:16:02,601
‫- بیا اینجا رفیق
‫- بیا اینجا. زودباش

274
00:16:02,625 --> 00:16:04,351
‫- پسر خوب. خیلی نگرانت بودیم
‫- آره، دلـمون برات تنگ شده بود

275
00:16:04,375 --> 00:16:06,101
‫- دلتنگت بودیم
‫- رفیق

276
00:16:06,125 --> 00:16:07,726
‫حالش چطوره؟ خوبه؟

277
00:16:07,750 --> 00:16:09,851
‫- انگار که خوبه
‫- آره. علائم حیاتیش خوبه

278
00:16:09,875 --> 00:16:12,601
‫چشم‌هاش شفافه. تنفسش طبیعیه

279
00:16:12,625 --> 00:16:16,142
‫از دیدگاه من یه سگ خیلی سالمه

280
00:16:16,166 --> 00:16:17,934
‫خدا رو شکر

281
00:16:17,958 --> 00:16:19,434
‫نمی‌فهمم، چون وقتی اومدم خونه

282
00:16:19,458 --> 00:16:21,892
‫- کف زمین افتاده بود
‫- آره

283
00:16:21,916 --> 00:16:23,934
‫حتی واسه تشویقی هم به وجد نمی‌اومد

284
00:16:23,958 --> 00:16:25,559
‫قبلاً اینجوری دیده بودینش؟

285
00:16:25,583 --> 00:16:27,184
‫این اواخر مثل همیشه نبوده

286
00:16:27,208 --> 00:16:29,517
‫نه، نبوده.
‫کلاً نق‌نقو شده

287
00:16:29,541 --> 00:16:31,976
‫اصلاً شبیه رفتارهاش نیست.
‫تازه اون عاشق کریسمسه

288
00:16:32,000 --> 00:16:34,016
‫دراماتیک به نظر میاد،
‫ولی تعطیلات محبوبشه

289
00:16:34,040 --> 00:16:35,309
‫عاشقشه

290
00:16:35,333 --> 00:16:37,715
‫آره، کلاً منطقی نیست

291
00:16:38,915 --> 00:16:41,641
‫مگر اینکه، بُردیش بیرون که بدوئه؟

292
00:16:41,665 --> 00:16:43,351
‫آره، البته. عاشق دویدنه

293
00:16:43,375 --> 00:16:44,809
‫مگه نه رفیق؟

294
00:16:44,833 --> 00:16:46,766
‫پاهاش کوچولوئه،

295
00:16:46,790 --> 00:16:49,934
‫تو هم به پیاده‌روی‌های نئاندرتالی طولانی می‌بریش

296
00:16:49,958 --> 00:16:52,758
‫آخه هیچکس لازم نداره شونزده کیلومتر بدوئه، درسته؟

297
00:16:54,708 --> 00:16:56,266
‫- داری میگی تقصیر منه؟
‫- نه

298
00:16:56,290 --> 00:16:59,215
‫فقط میگم گاهی زیاده‌روی می‌کنی

299
00:16:59,875 --> 00:17:00,976
‫زیاده‌روی؟

300
00:17:01,000 --> 00:17:02,642
‫زیاده‌روی نکردیم

301
00:17:02,666 --> 00:17:05,391
‫نمی‌دونم والا، شاید...
‫تو به قدر کافی نبردیش بیرون؟

302
00:17:05,415 --> 00:17:07,141
‫من و مِرو برنامه خیلی شلوغی داریم

303
00:17:07,165 --> 00:17:09,266
‫خب، شاید از برنامه شلوغ خوشش نیاد

304
00:17:09,290 --> 00:17:10,641
‫شاید بیشتر آرامش بخواد

305
00:17:10,665 --> 00:17:12,559
‫- شاید تو زیادی بهش آرامش میدی
‫- من...

306
00:17:12,583 --> 00:17:14,016
‫یا شاید،

307
00:17:14,040 --> 00:17:16,766
‫چمی‌دونم، شاید به خاطر اون لجن آبی‌رنگی باشه
‫که به خوردش میدی

308
00:17:16,790 --> 00:17:18,851
‫لجن آبی‌رنگ؟
‫منظورت مکمل غذای کامله...

309
00:17:18,875 --> 00:17:22,016
‫- درسته، آره
‫- ...که دامپزشک‌مون گفت

310
00:17:22,040 --> 00:17:23,934
‫- دارم براش خودم رو به آب و آتیش می‌زنم؟
‫- آره

311
00:17:23,958 --> 00:17:25,391
‫آره، ولی شاید داره حالش رو می‌گیره

312
00:17:25,415 --> 00:17:27,684
‫حال من رو که می‌گرفت
‫اگه قرار بود غذای آبی‌رنگ بخورم

313
00:17:27,708 --> 00:17:29,434
‫پس شما از هم جدا شدین؟

314
00:17:29,458 --> 00:17:30,517
‫- آره
‫- درسته

315
00:17:30,541 --> 00:17:32,059
‫انتظارش رو نداشتم

316
00:17:32,083 --> 00:17:34,517
‫معمولاً توی بیمارهام انتظارش رو دارم

317
00:17:34,541 --> 00:17:36,216
‫شما انگار خیلی...

318
00:17:38,083 --> 00:17:39,226
‫بیخیال

319
00:17:39,250 --> 00:17:40,976
‫- خب، مشکلش چیه؟
‫- آره

320
00:17:41,000 --> 00:17:43,601
‫خب، طبق مشاهدات بالینیم،

321
00:17:43,625 --> 00:17:45,267
‫باور دارم که مِرو ناراحته

322
00:17:45,291 --> 00:17:46,351
‫- ناراحت؟
‫- چی؟

323
00:17:46,375 --> 00:17:47,517
‫دچار افسردگی شده

324
00:17:47,541 --> 00:17:48,684
‫چرا افسرده باشه؟

325
00:17:48,708 --> 00:17:49,684
‫آره، نه نه

326
00:17:49,708 --> 00:17:51,017
‫مِرو تو زندگی کم و کسری نداره، باشه؟

327
00:17:51,041 --> 00:17:54,601
‫سگ‌ها به هر چیزی که روتین‌شون رو بهم بزنه خیلی حساسن

328
00:17:54,625 --> 00:17:56,809
‫مثل یه جدایی

329
00:17:56,833 --> 00:17:59,300
‫فکر می‌کنی مرو افسرده است
‫چون ما جدا شدیم؟

330
00:17:59,583 --> 00:18:01,059
‫حالا چطور می‌تونیم کمک کنیم؟

331
00:18:01,083 --> 00:18:03,642
‫خب، می‌تونید بهش عشق و توجه بیشتری بدین

332
00:18:03,666 --> 00:18:06,642
‫اگه اون جواب نده، می‌شه زاناکس هم داد

333
00:18:06,666 --> 00:18:08,017
‫زاناکس؟

334
00:18:08,041 --> 00:18:09,892
‫- خودِ زاناکس؟
‫- خدای من

335
00:18:09,916 --> 00:18:12,017
‫اوضاعش خطرناکه

336
00:18:12,041 --> 00:18:14,642
‫عدم تعادل و اضطراب

337
00:18:14,666 --> 00:18:15,809
‫واسه قلبش بده

338
00:18:15,833 --> 00:18:17,851
‫قلبش؟ قلب کوچولوش؟

339
00:18:17,875 --> 00:18:19,184
‫دو هفته وقت میدیم

340
00:18:19,208 --> 00:18:22,267
‫اگه اثر بهتر شدن نداشت،

341
00:18:22,291 --> 00:18:23,675
‫باید بهش دارو بدیم

342
00:18:25,291 --> 00:18:27,892
‫- می‌خوام نازش کنم
‫- اگه خواستین می‌تونین نازش کنید

343
00:18:27,916 --> 00:18:29,226
‫سلام مرو

344
00:18:29,250 --> 00:18:31,267
‫فقط باید خیلی باهاش مهربون باشید، خب؟

345
00:18:31,291 --> 00:18:33,091
‫چرا؟ چشه؟

346
00:18:33,583 --> 00:18:35,601
‫خب، فقط یکم ناراحته

347
00:18:35,625 --> 00:18:37,142
‫همین

348
00:18:37,166 --> 00:18:39,925
‫- چرا اینقدر ناراحته؟
‫- سلام مرو

349
00:18:42,791 --> 00:18:44,925
‫خدای من

350
00:18:46,500 --> 00:18:50,351
‫باشه رفیق. فکر کنم عاشق این بشی

351
00:18:50,375 --> 00:18:51,925
‫آماده؟

352
00:18:58,625 --> 00:19:01,008
‫اوه...

353
00:19:03,833 --> 00:19:05,392
‫شروع نکن مرو

354
00:19:05,416 --> 00:19:07,508
‫یه سگ باید دستشویی کنه. زودباش

355
00:19:15,666 --> 00:19:20,258
‫جاهای گرم برای سگ‌ها

356
00:19:21,833 --> 00:19:24,175
‫هات‌داگ خوشمزه. نه

357
00:19:24,875 --> 00:19:26,591
‫ساحل سانی‌ساید برای سگ‌ها

358
00:19:27,291 --> 00:19:31,800
‫همینه. ساحل سانی‌ساید برای سگ‌ها.
‫بهشت تعطیلاتی نهایی برای حیوانات خانگی

359
00:19:32,875 --> 00:19:34,017
‫ببین. هتل سگی

360
00:19:34,041 --> 00:19:35,184
‫پنجه فصل

361
00:19:35,208 --> 00:19:36,309
‫مرو

362
00:19:36,333 --> 00:19:37,934
‫خودشه. ساحل سگ‌هاست

363
00:19:37,958 --> 00:19:40,309
‫یه ساحل برای سگ‌هاست

364
00:19:40,333 --> 00:19:42,726
‫بزن قدش. قراره بریم رفیق

365
00:19:42,750 --> 00:19:44,841
‫میریم

366
00:19:46,666 --> 00:19:47,726
‫سلام

367
00:19:47,750 --> 00:19:49,341
‫سلام

368
00:19:50,208 --> 00:19:51,517
‫- چی...
‫- وقت بدی اومدم؟

369
00:19:51,541 --> 00:19:52,934
‫آره، وقت خوبی نیست

370
00:19:52,958 --> 00:19:54,726
‫سلام مرو. برات تشویقی آوردم

371
00:19:54,750 --> 00:19:56,434
‫نمیاد تو. مرو، اون... برو عقب

372
00:19:56,458 --> 00:19:57,767
‫- مرو، برات تشویقی آوردم
‫- آنا، داری...

373
00:19:57,791 --> 00:19:58,851
‫مامان، باید برم

374
00:19:58,875 --> 00:20:00,351
‫باشه. خدافظ

375
00:20:00,375 --> 00:20:01,976
‫خدای من... وای

376
00:20:02,000 --> 00:20:03,476
‫وای چیه؟

377
00:20:03,500 --> 00:20:05,517
‫فقط... خدای من

378
00:20:05,541 --> 00:20:08,101
‫چیه؟ خدای من چی؟

379
00:20:08,125 --> 00:20:09,892
‫- کسی اومده دزدی؟
‫- راستش آره

380
00:20:09,916 --> 00:20:11,434
‫آره، خیلی اعصابم رو بهم ریخت

381
00:20:11,458 --> 00:20:13,226
‫گوش کن، فکر کردم گفتیم
‫بی‌خبر قرار نیست بریم خونه همدیگه

382
00:20:13,250 --> 00:20:15,142
‫آره

383
00:20:15,166 --> 00:20:17,133
‫خیلی متأسفم

384
00:20:18,666 --> 00:20:20,517
‫قرارمون این بود

385
00:20:20,541 --> 00:20:22,392
‫داشتم کلی درباره افسردگی تحقیق می‌کردم

386
00:20:22,416 --> 00:20:25,726
‫و فقط... یه ترکیب غذای کامل درست کردم

387
00:20:25,750 --> 00:20:30,892
‫که باید برخی از علائم ملالت و ناراحتی رو تسکین بده

388
00:20:30,916 --> 00:20:33,559
‫فقط هم واسه سگ‌ها نیست

389
00:20:33,583 --> 00:20:35,892
‫انسان‌ها هم می‌تونن بخورن

390
00:20:35,916 --> 00:20:39,466
‫راستش من تازه یه کاسه خاک خوردم،
‫پس اشتها ندارم

391
00:20:40,333 --> 00:20:41,559
‫می‌ذارمش توی یخچال

392
00:20:41,583 --> 00:20:44,216
‫نه، خودم می‌ذارم. ممنون

393
00:20:45,666 --> 00:20:50,466
‫پس یه نصف لیوان بریز توی غذای خشکش، عالی می‌شه

394
00:20:53,375 --> 00:20:55,017
‫قراره جایی ببریش؟

395
00:20:55,041 --> 00:20:56,059
‫نه. چی؟

396
00:20:56,083 --> 00:20:57,892
‫سگ‌مون رو. قراره جایی ببری؟

397
00:20:57,916 --> 00:21:00,392
‫آره راستش، بر حسب اتفاق قراره برم سفر پسرونه

398
00:21:00,416 --> 00:21:02,925
‫- سفر پسرونه؟ کجا؟
‫- به یه ساحل سگ‌ها

399
00:21:03,500 --> 00:21:04,809
‫در فلوریدا

400
00:21:04,833 --> 00:21:06,934
‫نمی‌تونی ببریش فلوریدا.
‫از ساحل‌ها متنفره

401
00:21:06,958 --> 00:21:09,851
‫نه، تو از ساحل‌ها متنفری.
‫راستش اون تا حالا نرفته چون تو حاضر نبودی

402
00:21:09,875 --> 00:21:11,642
‫و توهین نباشه آنا، ولی یه جورایی

403
00:21:11,666 --> 00:21:13,267
‫به تو مربوط نیست که من توی هفته‌ی خودم چی کار می‌کنم

404
00:21:13,291 --> 00:21:16,934
‫خب، راستش مربوطه
‫وقتی در مورد سلامت روان سگ‌مون باشه

405
00:21:16,958 --> 00:21:19,059
‫که تازه هم تشخیص دادن افسردگی داره

406
00:21:19,083 --> 00:21:21,601
‫خب، با دامپزشک حرف زدم و گفت می‌تونه پرواز کنه، پس...

407
00:21:21,625 --> 00:21:23,976
‫- قراره با هواپیما ببریش؟
‫- آره. قرار نیست رانندگی کنم

408
00:21:24,000 --> 00:21:25,601
‫هجده ساعت راهه

409
00:21:25,625 --> 00:21:27,267
‫پرواز خیلی استرس‌زاست

410
00:21:27,291 --> 00:21:29,383
‫شانس آورده که داره انسانِ حمایت احساسیش رو با خودش می‌بره

411
00:21:30,333 --> 00:21:32,934
‫الان به ثبات نیاز داره، نه آدم‌های دیوونه‌ای

412
00:21:32,958 --> 00:21:35,309
‫که قایق موزی و فلامینگو بادی دارن

413
00:21:35,333 --> 00:21:37,892
‫- قطعاً می‌تونی درکش کنی
‫- آره می‌تونم، آنا

414
00:21:37,916 --> 00:21:40,767
‫این رو هم درک می‌کنم که سگ‌مون از سرما متنفره

415
00:21:40,791 --> 00:21:43,101
‫و هرکاری می‌کنم انگار اصلاً شاد نمی‌شه،

416
00:21:43,125 --> 00:21:46,351
‫پس گفتم به یه ساحلی که مخصوص سگ‌هاست ببرمش،

417
00:21:46,375 --> 00:21:49,309
‫که کنار دریا ورجه‌وورجه کنه
‫و بستنی سگی بخوره

418
00:21:49,333 --> 00:21:53,059
‫و برنزه بشه، چمی‌دونم،
‫شاید هم دوباره میل به زندگیش برگرده

419
00:21:53,083 --> 00:21:55,133
‫حتماً تو می‌تونی این رو درک کنی

420
00:21:57,333 --> 00:22:00,559
‫وقتی اینجوری میگی... انگار ایده خوبیه

421
00:22:00,583 --> 00:22:02,591
‫درسته؟ ممنون

422
00:22:02,875 --> 00:22:05,425
‫حواسم هست. قول میدم. باشه

423
00:22:06,041 --> 00:22:07,184
‫باشه

424
00:22:07,208 --> 00:22:08,434
‫و گوش کن

425
00:22:08,458 --> 00:22:12,142
‫می‌شه بهم لطف کنی و از این قضیه به ربکا چیزی نگی؟

426
00:22:12,166 --> 00:22:14,642
‫نمی‌خوام دس بفهمه

427
00:22:14,666 --> 00:22:16,267
‫می‌خوای بپیچونی؟

428
00:22:16,291 --> 00:22:18,642
‫نه، فقط دارم مرخصی بیماری می‌گیرم

429
00:22:18,666 --> 00:22:20,383
‫غیررسمی

430
00:22:20,666 --> 00:22:23,425
‫فقط امیدوارم حرف‌هایی که درباره فلوریدا می‌زنن واقعی نباشه

431
00:22:24,291 --> 00:22:26,101
‫باشه. درباره فلوریدا چی میگن؟

432
00:22:26,125 --> 00:22:28,642
‫اگه به مسافرت بری، با عفو مشروط برمی‌گردی

433
00:22:28,666 --> 00:22:30,267
‫همچین چیزی درباره فلوریدا نمیگن

434
00:22:30,291 --> 00:22:32,675
‫خواهیم دید

435
00:22:51,041 --> 00:22:52,101
‫مرو

436
00:22:52,125 --> 00:22:54,633
‫مرو، نظرت چیه؟

437
00:22:58,208 --> 00:22:59,476
‫آره

438
00:22:59,500 --> 00:23:01,601
‫اینجا رو باش، مرو. دوتا تخت داره

439
00:23:01,625 --> 00:23:03,341
‫هی

440
00:23:04,125 --> 00:23:06,892
‫کدوم رو می‌خوای رفیق؟

441
00:23:06,916 --> 00:23:09,059
‫نظرت چیه؟

442
00:23:09,083 --> 00:23:11,383
‫هی. من این یکی رو برمی‌دارم

443
00:23:12,833 --> 00:23:14,142
‫ها؟

444
00:23:14,166 --> 00:23:15,476
‫زودباش مرو، ببین چطوریه

445
00:23:15,500 --> 00:23:17,351
‫خیلی باحاله

446
00:23:17,375 --> 00:23:18,642
‫دلفینه رو باش

447
00:23:18,666 --> 00:23:20,726
‫خیلی شاده

448
00:23:20,750 --> 00:23:22,309
‫نظرت چیه؟

449
00:23:22,333 --> 00:23:23,675
‫بیا روی تخت

450
00:23:27,500 --> 00:23:29,601
‫بیخیال رفیق. شاد باش

451
00:23:29,625 --> 00:23:32,851
‫قراره خوش بگذره.
‫کلی کارهای باحال داریم که انجام بدیم

452
00:23:32,875 --> 00:23:34,925
‫و ببین. سبد کادوت رو ببین

453
00:23:35,250 --> 00:23:37,017
‫یه نگاهی بندازیم؟

454
00:23:37,041 --> 00:23:39,517
‫فریزبی داره.
‫قبلاً فریزبی بازی نکردی

455
00:23:39,541 --> 00:23:41,300
‫برو بیارش

456
00:23:44,416 --> 00:23:47,675
‫زودباش رفیق. قراره کلی خوش بگذرونیم

457
00:23:48,166 --> 00:23:50,091
‫قرار نیست آسونش کنی، مگه نه رفیق؟

458
00:23:56,125 --> 00:23:57,809
‫فکر کنم یکی ازت خوشش اومده

459
00:23:57,833 --> 00:23:59,684
‫وای نه

460
00:23:59,708 --> 00:24:02,601
‫- برام شعر نوشته
‫- بخونش، بخونش، بخونش. بگو

461
00:24:02,625 --> 00:24:04,684
‫سلام آنا، به نظرم تو خیلی شیرینی،

462
00:24:04,708 --> 00:24:06,601
‫درست مثل این خوراکی‌ها

463
00:24:06,625 --> 00:24:09,684
‫امیدوارم بازم باهام قرار بذاری،
‫باربیِ کِنِ من باشی

464
00:24:09,708 --> 00:24:11,767
‫با عشق از طرف کِن... دو

465
00:24:11,791 --> 00:24:14,559
‫قافیه‌ها رو هم چیده تازه

466
00:24:14,583 --> 00:24:15,925
‫باشه، ازش خوشم اومد

467
00:24:16,208 --> 00:24:18,216
‫روی نونم کَره زد

468
00:24:18,833 --> 00:24:21,351
‫آره! منظورم همینه!

469
00:24:21,375 --> 00:24:25,142
‫نه، واقعاً به نون من کَره زد

470
00:24:25,166 --> 00:24:27,175
‫- خودِ نون رو میگی؟
‫- آره

471
00:24:27,958 --> 00:24:30,216
‫خب، می‌تونه بانمک باشه

472
00:24:37,791 --> 00:24:39,091
‫چه عینک باحالی

473
00:24:39,458 --> 00:24:40,925
‫اوهوم

474
00:24:41,750 --> 00:24:42,851
‫آره رفیق

475
00:24:42,875 --> 00:24:44,142
‫- چه بوم‌باکس خفنی
‫- ممنون مرد

476
00:24:44,166 --> 00:24:46,216
‫خدای من

477
00:24:47,041 --> 00:24:48,351
‫وای خدا

478
00:24:48,375 --> 00:24:50,675
‫مرو، اینجا رو باش!

479
00:24:52,041 --> 00:24:53,758
‫فوق‌العاده است

480
00:24:56,333 --> 00:24:57,883
‫باشه

481
00:25:00,458 --> 00:25:02,101
‫هی، اونجا رو باش!
‫باشه رفیق

482
00:25:02,125 --> 00:25:04,383
‫میرم تو آب. باهام میای. بریم

483
00:25:15,916 --> 00:25:18,050
‫خدای من

484
00:25:19,833 --> 00:25:21,184
‫خدای من

485
00:25:21,208 --> 00:25:22,767
‫خیلی سرده

486
00:25:22,791 --> 00:25:24,466
‫مر...

487
00:25:24,916 --> 00:25:27,466
‫مرو، زودباش رفیق

488
00:25:36,041 --> 00:25:38,841
‫سلام. سرتون شلوغه؟

489
00:25:41,416 --> 00:25:44,642
‫♪ بدرخش، بدرخش، ستاره کوچولو ♪

490
00:25:44,666 --> 00:25:48,184
‫♪ موندم تو چی هستی ♪

491
00:25:48,208 --> 00:25:50,101
‫- دوباره! دوباره!
‫- نه، نه، نه

492
00:25:50,125 --> 00:25:53,059
‫- بخوابید! دوست‌تون دارم عزیزانم!
‫- نه! نه!

493
00:25:53,083 --> 00:25:54,267
‫- دوباره!
‫- می‌دونی چیه؟

494
00:25:54,291 --> 00:25:56,892
‫ملافه رو بکشید روی سرتون
‫و از صد رو به عقب بشمارید

495
00:25:56,916 --> 00:25:59,809
‫دوست‌تون دارم

496
00:25:59,833 --> 00:26:01,809
‫بخوابید. چشم‌هاتون رو ببندین

497
00:26:01,833 --> 00:26:04,341
‫هیس

498
00:26:07,791 --> 00:26:10,175
‫خیلی متأسفم

499
00:26:11,000 --> 00:26:12,059
‫مسئله‌ای نیست

500
00:26:12,083 --> 00:26:13,684
‫- اصلاً چیزی نیست
‫- نه، هست

501
00:26:13,708 --> 00:26:16,466
‫واقعاً هر دفعه اینجوری می‌شه

502
00:26:16,750 --> 00:26:21,216
‫اصلاً تعجبی نداره که دیگه نمی‌خوای بیای اینجا

503
00:26:22,208 --> 00:26:23,684
‫چیه؟

504
00:26:23,708 --> 00:26:24,892
‫خوبی؟

505
00:26:24,916 --> 00:26:26,059
‫آره. آره

506
00:26:26,083 --> 00:26:28,142
‫شراب پینو نوآر آوردم

507
00:26:28,166 --> 00:26:30,601
‫یعنی آماده‌ای درباره‌اش صحبت کنی؟

508
00:26:30,625 --> 00:26:31,851
‫مامان!

509
00:26:31,875 --> 00:26:35,050
‫ای لامصب...

510
00:26:36,708 --> 00:26:38,966
‫اگه نخوابید...

511
00:27:32,208 --> 00:27:33,800
‫حرف نداره

512
00:27:34,500 --> 00:27:36,309
‫و قراره باهامون بیاد خونه

513
00:27:43,000 --> 00:27:45,000
‫« هنوز ناراحته »

514
00:27:55,791 --> 00:27:57,142
‫با دبستان بوروز تماس گرفتید

515
00:27:57,166 --> 00:27:58,684
‫لطفاً بعد از بوق پیغام بذارید

516
00:27:58,708 --> 00:28:00,892
‫آره، سلام

517
00:28:00,916 --> 00:28:03,059
‫دوباره منم راس اونز

518
00:28:03,083 --> 00:28:07,008
‫خیلی متأسفم.
‫هنوز حالم خرابه

519
00:28:07,375 --> 00:28:08,675
‫راس

520
00:28:12,208 --> 00:28:13,726
‫آره، سلام دس

521
00:28:13,750 --> 00:28:15,591
‫سلام رفیق. مریض شدی؟

522
00:28:15,875 --> 00:28:17,175
‫آره

523
00:28:17,458 --> 00:28:18,809
‫بدجور؟

524
00:28:18,833 --> 00:28:21,101
‫آره...

525
00:28:21,125 --> 00:28:23,434
‫وقتی مریضی حال نمیده

526
00:28:23,458 --> 00:28:26,017
‫- افتضاحه
‫- رفیق بدبختم

527
00:28:26,041 --> 00:28:27,559
‫بهتره مریض باشی

528
00:28:27,583 --> 00:28:29,642
‫بهتره کل بدنت

529
00:28:29,666 --> 00:28:31,059
‫پُر از جوش شده باشه،

530
00:28:31,083 --> 00:28:32,517
‫چون انتظار داشتم امروز بیای

531
00:28:32,541 --> 00:28:34,101
‫الو؟ آره، ببخشید، صدات قطع می‌شه

532
00:28:34,125 --> 00:28:35,392
‫صدات خیلی خوب نمیاد

533
00:28:35,416 --> 00:28:37,300
‫خدافظ. خدافظ دس

534
00:28:43,083 --> 00:28:44,517
‫حله؟

535
00:28:44,541 --> 00:28:45,851
‫بزن قدش؟

536
00:28:45,875 --> 00:28:48,800
‫بریم. بریم مهمونی!

537
00:28:53,375 --> 00:28:55,425
‫خیلی سخت به نظر نمیاد، مرو

538
00:28:56,208 --> 00:28:57,767
‫بهت باور دارم، رفیق

539
00:28:57,791 --> 00:28:59,851
‫برو که رفتیم. آماده‌ای؟

540
00:28:59,875 --> 00:29:00,934
‫برو بگیرش!

541
00:29:00,958 --> 00:29:02,633
‫نه

542
00:29:04,375 --> 00:29:06,966
‫رفیق، نمی‌تونه که... وای نه

543
00:29:08,291 --> 00:29:10,008
‫- سلام
‫- داری چی کار...

544
00:29:10,291 --> 00:29:12,216
‫اینجا چی کار می‌کنی؟

545
00:29:15,041 --> 00:29:17,101
‫سلام

546
00:29:17,125 --> 00:29:19,101
‫لابد شوخیت گرفته

547
00:29:19,125 --> 00:29:22,934
‫کاملاً خبر دارم که اینجا بودنم

548
00:29:22,958 --> 00:29:26,767
‫ممکنه چقدر غیرمنتظره و عجیب باشه

549
00:29:26,791 --> 00:29:28,392
‫غیرمنتظره؟ آنا، اینجا چی کار می‌کنی؟

550
00:29:28,416 --> 00:29:30,726
‫سعی دارم به سگ‌مون کمک کنم

551
00:29:30,750 --> 00:29:35,059
‫وقتی عکسش رو فرستادی
‫که هنوز اینقدر ناراحت بود، خیلی ناراحت شدم

552
00:29:35,083 --> 00:29:38,101
‫این قضیه به خاطر ماست و اگه کاری ازم بربیاد

553
00:29:38,125 --> 00:29:41,892
‫که حالش رو بهتر کنم
‫تا قلب کوچولوش منفجر نشده،

554
00:29:41,916 --> 00:29:42,976
‫حتماً انجامش میدم

555
00:29:43,000 --> 00:29:45,351
‫مثلاً چی؟ فقط با حضورت حالش رو جا بیاری؟

556
00:29:45,375 --> 00:29:49,550
‫احتمالاً ترسیده که با لباس‌های یه خانم جاسوس عجیب و غریب پیدات شده

557
00:29:50,500 --> 00:29:55,184
‫اول از همه که جاسوس‌های خانم همون جاسوس معمولی‌ان، اگه در جریان نیستی

558
00:29:55,208 --> 00:29:58,059
‫در ضمن، اینجوری لباس پوشیدم
‫چون به خورشید حساسیت دارم

559
00:29:58,083 --> 00:30:00,642
‫- شروع شد
‫- خودت می‌دونی. جوش می‌زنم...

560
00:30:00,666 --> 00:30:01,976
‫- نه، اینطور نیست. نیست
‫- ...کل بدنم

561
00:30:02,000 --> 00:30:04,017
‫- جوش نمی‌زنی. آفتاب‌سوخته می‌شی
‫- کامل جوش می‌زنم

562
00:30:04,041 --> 00:30:06,059
‫آفتاب‌سوخته می‌شی

563
00:30:06,083 --> 00:30:07,517
‫نیومدم بحث کنم

564
00:30:07,541 --> 00:30:09,892
‫- فقط اومدم به سگ‌مون کمک کنم
‫- آره. منم همینطور

565
00:30:09,916 --> 00:30:12,517
‫واسه همین این سفر خیلی خفنِ حال‌جاآوردن رو برنامه‌ریزی کردم

566
00:30:12,541 --> 00:30:13,601
‫که جواب نداد

567
00:30:13,625 --> 00:30:16,017
‫دوتامون می‌دونیم وقتی همه باهم وقت می‌گذرونیم
‫از همیشه خوشحال‌تره

568
00:30:16,041 --> 00:30:17,851
‫نمی‌دونیم

569
00:30:17,875 --> 00:30:19,059
‫نگاش کن. می‌دونیم

570
00:30:19,083 --> 00:30:20,726
‫پس می‌شه به خاطر مرو

571
00:30:20,750 --> 00:30:22,841
‫- مشکلات‌مون رو کنار بذاریم؟
‫- خدای من

572
00:30:26,125 --> 00:30:27,476
‫فقط یه هفته است. چقدر می‌تونه سخت باشه؟

573
00:30:27,500 --> 00:30:29,267
‫خب، حق انتخابی که بهم ندادی آنا، درسته؟

574
00:30:29,291 --> 00:30:31,050
‫پس گمونم قراره بفهمیم

575
00:30:32,083 --> 00:30:33,966
‫باشه. زودباش!

576
00:30:36,958 --> 00:30:39,767
‫یک هفته همه باهم!
‫تفریح! مسافرت!

577
00:30:39,791 --> 00:30:40,892
‫کجا می‌مونی؟

578
00:30:40,916 --> 00:30:42,767
‫هتل پنجه فصل.
‫می‌شناسیش؟

579
00:30:42,791 --> 00:30:43,851
‫- آره
‫- آره!

580
00:30:43,875 --> 00:30:45,601
‫البته

581
00:30:45,625 --> 00:30:47,091
‫خیلی خوش می‌گذره!

582
00:31:38,083 --> 00:31:40,466
‫- کیه؟
‫- منم. من

583
00:31:41,458 --> 00:31:43,226
‫- آره، سلام. چطور می‌تونم کمک کنم؟
‫- سلام

584
00:31:43,250 --> 00:31:47,517
‫خواستم بدونم می‌شه مرو امشب تو اتاق من بخوابه یا نه

585
00:31:47,541 --> 00:31:50,758
‫نه، شرمنده.
‫متأسفانه همین الان خوابش برد

586
00:31:51,750 --> 00:31:52,976
‫داره توی خواب واق‌واق می‌کنه

587
00:31:53,000 --> 00:31:54,517
‫فکر نکنم همچین چیزی داشته باشیم

588
00:31:54,541 --> 00:31:57,267
‫خب، احتمالاً بیدارش کردی.
‫صدات خیلی بلنده

589
00:31:57,291 --> 00:31:59,226
‫ببین، می‌دونم این چیزی نیست که می‌خواستی،

590
00:31:59,250 --> 00:32:01,559
‫ولی لازمه اینقدر سختش کنی؟

591
00:32:01,583 --> 00:32:03,101
‫من؟ من سختش می‌کنم؟

592
00:32:03,125 --> 00:32:05,017
‫آنا، تو کاملاً تر زدی به سفرم،

593
00:32:05,041 --> 00:32:07,675
‫حالا هم می‌خوای امشب ازم بگیریش

594
00:32:07,958 --> 00:32:10,633
‫می‌دونی، گاهی اوقات خیلی دیوث می‌شی

595
00:32:11,750 --> 00:32:13,133
‫چیه؟

596
00:32:14,041 --> 00:32:15,800
‫اونجوری نگام نکن

597
00:32:23,500 --> 00:32:24,883
‫خدای من

598
00:32:41,291 --> 00:32:42,517
‫سلام. چیه؟

599
00:32:42,541 --> 00:32:43,800
‫- سلام
‫- خوبی؟

600
00:32:45,458 --> 00:32:47,934
‫گوش کن، داشتم فکر می‌کردم
‫که احتمالاً حق با توئه، باید...

601
00:32:47,958 --> 00:32:51,017
‫سختیِ این قضیه رو یکم کمتر کنیم، پس...

602
00:32:51,041 --> 00:32:52,841
‫می‌تونه امشب پیش تو بمونه

603
00:32:53,250 --> 00:32:54,934
‫باشه

604
00:32:54,958 --> 00:32:57,508
‫چطوره فعالیت فردا رو هم تو انتخاب کنی؟

605
00:32:57,833 --> 00:33:00,216
‫- جدی؟
‫- آره حتماً، چرا که نه؟

606
00:33:00,541 --> 00:33:03,300
‫- باشه
‫- باشه. برو داخل رفیق

607
00:33:12,583 --> 00:33:14,716
‫نفس بکشید

608
00:33:15,666 --> 00:33:18,559
‫حالا حالتِ سگِ رو به پایین

609
00:33:18,583 --> 00:33:22,258
‫وقتی باهم نفس می‌کشید
‫سعی کنید ارتباط‌تون رو باهم حفظ کنید

610
00:33:23,833 --> 00:33:26,925
‫حالا پنجه‌هاتون رو روی هم بذارید

611
00:33:27,208 --> 00:33:29,434
‫- آره
‫- ژست بعدی یکمی

612
00:33:29,458 --> 00:33:32,851
‫سخت‌تره

613
00:33:32,875 --> 00:33:36,309
‫من دوست دارم اسمش رو بذارم
‫سگِ رو به بالا. بالا

614
00:33:36,333 --> 00:33:38,434
‫خیلی خوبه دوستان

615
00:33:38,458 --> 00:33:41,101
‫- بالا. بالا
‫- بالا. بالا

616
00:33:41,125 --> 00:33:43,017
‫انجامش داد

617
00:33:43,041 --> 00:33:44,341
‫آره!

618
00:33:49,208 --> 00:33:51,508
‫آخی

619
00:33:54,583 --> 00:33:56,258
‫چشم‌هات رو لوچ کردی

620
00:33:56,541 --> 00:33:58,017
‫که چی؟

621
00:33:58,041 --> 00:34:01,434
‫که ما چند سال باهم زندگی کردیم
‫و هیچوقت نذاشتی چشم‌هات رو معاینه کنم

622
00:34:01,458 --> 00:34:03,591
‫- جریان چیه؟
‫- لوچ کردم چون خیلی آفتابیه

623
00:34:05,083 --> 00:34:06,851
‫باشه. تصمیم گرفتید؟

624
00:34:06,875 --> 00:34:08,309
‫آره

625
00:34:08,333 --> 00:34:10,101
‫برای من لطفاً لابستر رول

626
00:34:10,125 --> 00:34:11,642
‫با دورچین خیارشور؟

627
00:34:11,666 --> 00:34:13,226
‫آره راستش

628
00:34:13,250 --> 00:34:15,476
‫خیارشور. ممنون. یه سالاد هم کنارش

629
00:34:15,500 --> 00:34:18,601
‫من پنجه خرچنگ با سیب‌زمینی سرخ‌شده

630
00:34:18,625 --> 00:34:20,559
‫و همچنین سالاد کنارش

631
00:34:20,583 --> 00:34:22,684
‫باشه. برای سگ‌تون؟

632
00:34:22,708 --> 00:34:24,476
‫درسته. آره، یه نگاهی بندازیم

633
00:34:24,500 --> 00:34:26,351
‫نظرت چیه مرو؟
‫چی می‌خوری، ها؟

634
00:34:26,375 --> 00:34:28,809
‫غذاش رو آوردم، پس نمی‌خواد

635
00:34:28,833 --> 00:34:30,059
‫نمی‌خواد

636
00:34:30,083 --> 00:34:32,591
‫باشه. با چندتا لیوان آب برمی‌گردم

637
00:34:36,541 --> 00:34:37,851
‫چیه؟

638
00:34:37,875 --> 00:34:42,226
‫می‌خوای اون رو مجبور کنی که لجن کامل بخوره
‫وقتی تو لابستر رول می‌خوری؟

639
00:34:42,250 --> 00:34:43,601
‫براش بهتره

640
00:34:43,625 --> 00:34:46,559
‫ببین، تعهدت به غذاش رو تحسین می‌کنم...
‫جدی میگم...

641
00:34:46,583 --> 00:34:49,934
‫ولی واسه اولین بار تو زندگی مرو،

642
00:34:49,958 --> 00:34:53,726
‫اومده رستورانی که منوی مخصوص سگ‌ها رو داره

643
00:34:53,750 --> 00:34:56,508
‫بیخیال. می‌شه لوسش کنیم؟

644
00:35:00,916 --> 00:35:02,267
‫- حرفت منطقیه
‫- آره!

645
00:35:02,291 --> 00:35:04,684
‫ولی بعداً باید لجن بخوره، باشه؟

646
00:35:04,708 --> 00:35:06,601
‫ما کوفته‌ی سگی می‌خوایم، لطفاً

647
00:35:06,625 --> 00:35:08,809
‫- باشه
‫- خیلی ممنون

648
00:35:08,833 --> 00:35:12,892
‫فکر کنم شاید... جِرکیِ بوقلمون؟

649
00:35:12,916 --> 00:35:14,059
‫- هورا!
‫- سگ‌ها دوستش دارن؟

650
00:35:14,083 --> 00:35:17,392
‫و...

651
00:35:17,416 --> 00:35:18,767
‫اِگ‌ناگِ سگِ زبل

652
00:35:18,791 --> 00:35:20,101
‫ممنون

653
00:35:20,125 --> 00:35:22,226
‫خدای من رفیق، روز شانسته

654
00:35:22,250 --> 00:35:24,517
‫شما دوتا مشروب نمی‌خواید؟

655
00:35:24,541 --> 00:35:26,050
‫- نه
‫- ساعت تفریح سگیه

656
00:35:27,000 --> 00:35:29,142
‫- نه
‫- نه. به هیچ وجه

657
00:35:32,625 --> 00:35:34,267
‫اوه

658
00:35:34,291 --> 00:35:36,601
‫اوه!

659
00:35:36,625 --> 00:35:38,559
‫سعی نکن... حواسم رو پرت کنی

660
00:35:40,708 --> 00:35:44,101
‫سه، دو، یک

661
00:35:45,375 --> 00:35:47,351
‫حسابه. حسابه

662
00:35:52,750 --> 00:35:55,017
‫خیلی سگ‌شانسی!

663
00:36:03,041 --> 00:36:05,976
‫خب، من میرم یه شنایی بکنم

664
00:36:06,000 --> 00:36:07,851
‫- تو؟
‫- آره

665
00:36:07,875 --> 00:36:09,434
‫گرمه، درسته؟

666
00:36:09,458 --> 00:36:10,726
‫آره. مثل حمومه

667
00:36:10,750 --> 00:36:12,258
‫عالیه

668
00:36:32,375 --> 00:36:33,925
‫خیلی سرده

669
00:36:38,333 --> 00:36:39,642
‫لالی؟

670
00:36:39,666 --> 00:36:42,175
‫لالی، بیا پیشم

671
00:36:42,875 --> 00:36:44,976
‫لالی، بیا پیشم. بیا

672
00:36:45,000 --> 00:36:46,892
‫لالی

673
00:36:46,916 --> 00:36:48,142
‫شرمنده بابتش

674
00:36:48,166 --> 00:36:50,309
‫معمولاً به سگ‌های دیگه توجه نمی‌کنه

675
00:36:50,333 --> 00:36:52,267
‫مشکلی نیست. اون دوست‌های زیادی نداره

676
00:36:52,291 --> 00:36:53,559
‫احتمالاً خوشحال شده

677
00:36:53,583 --> 00:36:54,809
‫سلام لالی

678
00:36:54,833 --> 00:36:55,976
‫هی مرو، چطوری؟

679
00:36:56,000 --> 00:36:57,633
‫آره؟ مرو؟

680
00:36:58,416 --> 00:37:00,101
‫وایسا

681
00:37:00,125 --> 00:37:03,050
‫شما... اون مرویناتوره؟

682
00:37:03,416 --> 00:37:06,184
‫- بیخیال
‫- توی اینستاگرام فالوتون دارم

683
00:37:06,208 --> 00:37:08,059
‫- نه بابا
‫- چرا

684
00:37:08,083 --> 00:37:11,226
‫مرو که یوسین بولت رو شکست داد رو از همه بیشتر دوست دارم

685
00:37:11,250 --> 00:37:12,684
‫- بیخیال، جدی میگی؟
‫- آره

686
00:37:12,708 --> 00:37:14,976
‫خدای من، اون خیلی...

687
00:37:15,000 --> 00:37:16,184
‫خیلی باحاله. من...

688
00:37:16,208 --> 00:37:18,392
‫خب، من جاسلین هستم راستی

689
00:37:18,416 --> 00:37:19,517
‫راس

690
00:37:19,541 --> 00:37:21,559
‫- خوشبختم
‫- خوشبختم. همچنین

691
00:37:21,583 --> 00:37:23,017
‫آره...

692
00:37:23,041 --> 00:37:25,300
‫آره

693
00:37:26,333 --> 00:37:28,184
‫ببخشید. نمی‌دونستم با کسی هستی

694
00:37:28,208 --> 00:37:29,434
‫نه. نه، نیستم

695
00:37:29,458 --> 00:37:30,767
‫یعنی هستم

696
00:37:30,791 --> 00:37:34,425
‫فقط... اِکسمه که باهاش کاملاً کات کردم

697
00:37:34,708 --> 00:37:37,050
‫فقط... دوستانه اومدیم وقت بگذرونیم

698
00:37:39,375 --> 00:37:41,726
‫- ببخشید
‫- خیلی مدرن هستید

699
00:37:41,750 --> 00:37:42,934
‫آره

700
00:37:42,958 --> 00:37:44,883
‫اینجوری هم می‌شه تعریفش کرد

701
00:37:46,958 --> 00:37:48,309
‫بعداً چی‌کاره‌این؟

702
00:37:48,333 --> 00:37:51,476
‫می‌خواید به یک جشن‌تولد سگی بیاید؟

703
00:37:51,500 --> 00:37:53,434
‫- صد در صد
‫- آره؟

704
00:37:53,458 --> 00:37:54,851
‫- تولد لالی‌ـه؟
‫- آره!

705
00:37:54,875 --> 00:37:56,476
‫خدای من... لالی!

706
00:37:56,500 --> 00:37:58,101
‫باورم نمی‌شه بهمون نگفتی

707
00:37:58,125 --> 00:37:59,767
‫تولدت مبارک

708
00:37:59,791 --> 00:38:01,925
‫مرو، نظرت چیه؟
‫تولدِ لالی رو تبریک بگو

709
00:38:03,791 --> 00:38:05,184
‫حله. خب...

710
00:38:05,208 --> 00:38:06,758
‫- آره
‫- ...خوشبخت شدم

711
00:38:12,916 --> 00:38:15,216
‫- کی بود؟
‫- خدای من

712
00:38:16,333 --> 00:38:18,091
‫- کی بود؟
‫- صورتت چشه؟

713
00:38:19,750 --> 00:38:21,309
‫چی؟ ضدآفتاب رو میگی؟ ضدآفتاب؟

714
00:38:21,333 --> 00:38:22,476
‫اوه

715
00:38:22,500 --> 00:38:24,017
‫- آره. پاک شد
‫- پاک شد؟

716
00:38:24,041 --> 00:38:25,142
‫پاک شد، پاک شد. آره، رفت

717
00:38:25,166 --> 00:38:26,726
‫- آره. فقط یکم بود
‫- پاک شد؟

718
00:38:26,750 --> 00:38:29,383
‫اونجاست. پاک شد. بس کن.
‫پاک شد

719
00:38:29,666 --> 00:38:30,726
‫کی بود؟

720
00:38:30,750 --> 00:38:32,309
‫جاسلین بود

721
00:38:32,333 --> 00:38:35,175
‫مرو رو از اینستاگرامش شناخت

722
00:38:35,500 --> 00:38:37,976
‫- مرو توی اینستاگرامه؟
‫- آره. مرویناتور

723
00:38:38,000 --> 00:38:40,684
‫اکانتش رو وقتی درست کردم که خب...

724
00:38:40,708 --> 00:38:45,175
‫بگذریم، ما رو واسه جشن تولد لالی دعوت کرد

725
00:38:45,791 --> 00:38:47,017
‫لالی کیه؟

726
00:38:47,041 --> 00:38:49,017
‫سگش

727
00:38:49,041 --> 00:38:50,341
‫عجیبه

728
00:38:50,916 --> 00:38:53,392
‫- چی؟ چیش عجیبه؟
‫- کلش. کلش

729
00:38:53,416 --> 00:38:56,726
‫فقط اگه مرو توی اینستاگرامه،
‫نگران استاکرها هستم،

730
00:38:56,750 --> 00:38:59,091
‫زنه هم وایبش رو داشت... توهین نباشه

731
00:38:59,500 --> 00:39:02,434
‫لالی رو میگی یا جاسلین؟

732
00:39:02,458 --> 00:39:04,809
‫اسمش مهم نیست. اون قدبلنده

733
00:39:04,833 --> 00:39:06,809
‫باشه. کجا میری؟

734
00:39:06,833 --> 00:39:08,476
‫آماده بشم

735
00:39:08,500 --> 00:39:09,809
‫- پس میریم؟
‫- آره

736
00:39:09,833 --> 00:39:11,559
‫باشه، خوبه

737
00:39:11,583 --> 00:39:13,966
‫مرو، قراره بریم پارتی!

738
00:39:25,708 --> 00:39:27,851
‫چیه؟ به چی می‌خندی؟

739
00:39:27,875 --> 00:39:29,017
‫هیچی

740
00:39:29,041 --> 00:39:31,059
‫- سلام
‫- سلام

741
00:39:31,083 --> 00:39:32,142
‫اون جدیده؟

742
00:39:32,166 --> 00:39:33,925
‫این؟ آره

743
00:39:34,208 --> 00:39:35,392
‫خوشگل شدی

744
00:39:35,416 --> 00:39:37,633
‫ممنون. تو هم همینطور

745
00:39:38,083 --> 00:39:40,642
‫- آره؟ بریم؟ بریم
‫- آره؟ باشه

746
00:39:40,666 --> 00:39:42,184
‫بریم مرو

747
00:40:04,291 --> 00:40:06,392
‫این که...

748
00:40:06,416 --> 00:40:08,008
‫سلام

749
00:40:08,791 --> 00:40:10,767
‫هی. سلام

750
00:40:10,791 --> 00:40:12,309
‫بریم مرو

751
00:40:12,333 --> 00:40:14,351
‫اومدین!

752
00:40:14,375 --> 00:40:16,642
‫خیلی ممنون که دعوت‌مون کردی. خیلی باحاله

753
00:40:16,666 --> 00:40:20,434
‫من جاسلین هستم و این هم لالی، دختری که تولدشه

754
00:40:20,458 --> 00:40:22,434
‫- آنا. خوشبختم
‫- خوشبختم

755
00:40:22,458 --> 00:40:23,767
‫جاسلین، خیلی خفنه

756
00:40:23,791 --> 00:40:26,726
‫آره، می‌دونم یکم زیاده‌رویه،
‫ولی من پارتی پلنرم،

757
00:40:26,750 --> 00:40:29,841
‫پس یه جورایی تبلیغ کارمه، درسته؟

758
00:40:34,875 --> 00:40:37,925
‫درسته؟

759
00:40:39,625 --> 00:40:40,767
‫- تسلیم شدی؟
‫- نه

760
00:40:50,375 --> 00:40:53,633
‫سگ بانمکی دارید

761
00:40:55,875 --> 00:40:58,142
‫فقط یه کلمه بلد بودم که گفتمش

762
00:40:58,166 --> 00:41:01,559
‫زنم میگه وقتی سگ‌مون تالیا

763
00:41:01,583 --> 00:41:04,726
‫بارک‌میتصواش رو برگزار کرد، ۱۵۰ مهمون داشت

764
00:41:04,750 --> 00:41:07,050
‫اوه

765
00:41:07,833 --> 00:41:11,101
‫تو مال من فقط ۶۰تا مهمون بود

766
00:41:11,125 --> 00:41:13,550
‫۵۲تا

767
00:41:17,750 --> 00:41:19,517
‫این تشویقی سگه

768
00:41:19,541 --> 00:41:21,466
‫نخوریدش

769
00:41:23,000 --> 00:41:25,184
‫باید تو رو واسه سرگرم‌کردن استخدام می‌کردم

770
00:41:25,208 --> 00:41:26,934
‫من معلم دبستان رسمی‌ام

771
00:41:26,958 --> 00:41:28,101
‫نرخ من سنگینه

772
00:41:28,125 --> 00:41:29,841
‫کاملاً درسته

773
00:41:32,791 --> 00:41:34,184
‫باشه، باید بپرسم...

774
00:41:34,208 --> 00:41:35,892
‫همیشه با اکست میری مسافرت؟

775
00:41:35,916 --> 00:41:37,184
‫آره

776
00:41:37,208 --> 00:41:39,392
‫به خاطر... مروه. باهم مالکش هستیم

777
00:41:39,416 --> 00:41:40,559
‫باشه

778
00:41:40,583 --> 00:41:43,559
‫یعنی... من هم گریسی کوچولوم رو
‫با اکسم شریکم،

779
00:41:43,583 --> 00:41:45,226
‫ولی باهم نمیریم مسافرت

780
00:41:45,250 --> 00:41:47,767
‫قضیه اینه که مرو افسرده است، واسه همین...

781
00:41:47,791 --> 00:41:51,101
‫آوردیمش به یه سفر تفریحی،
‫تا کمکش کنیم بهتر بشه

782
00:41:51,125 --> 00:41:53,591
‫وقتی هم باهمیم... انگار از همیشه خوشحال‌تره، واسه همین...

783
00:41:54,041 --> 00:41:57,258
‫خب، برام جالبه که اونقدری باهم خوبید
‫که این کار رو کردین

784
00:41:57,958 --> 00:41:59,267
‫آره یه جورایی

785
00:41:59,291 --> 00:42:02,017
‫آره، طلاق من جالب نبود

786
00:42:02,041 --> 00:42:04,017
‫طلاق باحاله نصیبت نشد؟

787
00:42:04,041 --> 00:42:06,341
‫- نه، اون یکی رو از دست دادم. آره
‫- جالبه. آره

788
00:42:08,541 --> 00:42:12,341
‫ته وجودم از اول همیشه می‌دونستم که تهش خراب می‌شه

789
00:42:13,041 --> 00:42:14,726
‫تو چی؟

790
00:42:14,750 --> 00:42:17,392
‫آره، نه، نه، من...

791
00:42:17,416 --> 00:42:20,758
‫فکر می‌کنم حماقت کردم و فکر کردم
‫تا ابد دوام میاره، پس...

792
00:42:26,958 --> 00:42:29,216
‫- اوه. مارشمالو
‫- آره

793
00:42:40,125 --> 00:42:41,684
‫ببخشید. شرمنده

794
00:42:41,708 --> 00:42:43,226
‫- ببخشید. مسئله‌ای نیست
‫- من...

795
00:42:43,250 --> 00:42:45,341
‫خیلی متأسفم. قصد نداشتم. من...

796
00:42:45,625 --> 00:42:47,351
‫الان یکم حواسم پرته

797
00:42:47,375 --> 00:42:49,726
‫به خاطر کلاهمه، چون خیلی بزرگه. می‌دونم

798
00:42:49,750 --> 00:42:52,101
‫ولی مُد یه هدفی داره

799
00:42:52,125 --> 00:42:54,684
‫نه، منظورم صورتت بود که حواسم رو پرت کرد

800
00:42:54,708 --> 00:42:56,767
‫خیلی...

801
00:42:56,791 --> 00:42:58,684
‫بانمکه

802
00:42:58,708 --> 00:43:00,059
‫منم از لباس فرمت خوشم میاد

803
00:43:00,083 --> 00:43:02,767
‫سگت چه لباسی پوشیده؟
‫گربه‌ای که بالای درخت گیر کرده؟

804
00:43:02,791 --> 00:43:06,226
‫نه... من سگ ندارم

805
00:43:06,250 --> 00:43:07,309
‫اوه

806
00:43:07,333 --> 00:43:10,267
‫دروغ نمیگم، یه جورایی عجیبه
‫چون توی یه مهمونی سگی هستی

807
00:43:10,291 --> 00:43:13,351
‫درتسه. من داداشِ جاسلین هستم. آره

808
00:43:13,375 --> 00:43:14,684
‫- باشه
‫- آره، این هم

809
00:43:14,708 --> 00:43:15,851
‫لباس واقعیمه

810
00:43:15,875 --> 00:43:18,351
‫- تازه شیفتم تموم شد
‫- واقعاً کلانتری

811
00:43:18,375 --> 00:43:19,892
‫کلانتر واقعی، درسته؟

812
00:43:19,916 --> 00:43:21,392
‫آره، واقعی. درسته

813
00:43:21,416 --> 00:43:23,142
‫نمی‌تونستم مهمونی لالی رو از دست بدم

814
00:43:23,166 --> 00:43:25,517
‫- واسه جاس خیلی ارزش داره، پس...
‫- آره

815
00:43:25,541 --> 00:43:27,684
‫پس واسه همین اومدم. آره

816
00:43:27,708 --> 00:43:30,351
‫خب، پس بهتره ساک سگی کِش نرم

817
00:43:30,375 --> 00:43:32,476
‫بهتره، وگرنه دستبند دارم و...

818
00:43:32,500 --> 00:43:34,517
‫می‌تونم ببرمت پاسگاه

819
00:43:34,541 --> 00:43:36,601
‫من تام هستم

820
00:43:36,625 --> 00:43:38,601
‫- من آنا هستم. خوشبخت...
‫- سلام جیگر. چطوری؟

821
00:43:38,625 --> 00:43:39,809
‫الان بهم گفتی جیگر؟

822
00:43:39,833 --> 00:43:41,267
‫- برات خیارشور آوردم؟
‫- نمی‌خوامش

823
00:43:41,291 --> 00:43:42,309
‫- عاشق خیارشوری
‫- نمی‌خوامش

824
00:43:42,333 --> 00:43:44,434
‫- خیلی خوشمزه است. بخور حالا
‫- خیارشور نیست. خیارشور ریزه

825
00:43:44,458 --> 00:43:45,517
‫عاشق خیارشوره

826
00:43:45,541 --> 00:43:47,184
‫- سلام عرض شد، همکار
‫- من... اون خیارشور ریزه

827
00:43:47,208 --> 00:43:48,434
‫سلام. ببخشید

828
00:43:48,458 --> 00:43:51,184
‫وایسا، نمی‌دونستم با کسی هستی. با...

829
00:43:51,208 --> 00:43:52,351
‫- نمی‌شناسمش
‫- با کسی اومدی؟

830
00:43:52,375 --> 00:43:53,809
‫- نه، نمی‌شناسمش...
‫- نمی‌شناسی؟

831
00:43:53,833 --> 00:43:55,726
‫اگه بتونی واسه سرعت غیرمجاز
‫جریمه‌ای چیزیش بکنی،

832
00:43:55,750 --> 00:43:56,934
‫ممنون می‌شم

833
00:43:56,958 --> 00:43:59,101
‫این عجیبه. من میرم

834
00:43:59,125 --> 00:44:01,434
‫خیلی خوشحال شدم

835
00:44:01,458 --> 00:44:02,642
‫آره. منم همینطور

836
00:44:02,666 --> 00:44:03,934
‫خوشبخت شدم....

837
00:44:03,958 --> 00:44:05,392
‫مسخره نکن... بسه

838
00:44:05,416 --> 00:44:06,726
‫باشه

839
00:44:06,750 --> 00:44:08,059
‫خدافظ

840
00:44:08,083 --> 00:44:10,017
‫- چرا اون کار رو کردی؟
‫- چه کاری؟

841
00:44:10,041 --> 00:44:12,309
‫فکر کردم... مزاحمت شده

842
00:44:12,333 --> 00:44:14,267
‫مزاحم؟ با تعریف کردن ازم؟

843
00:44:14,291 --> 00:44:16,091
‫- اون...
‫- با لباس فرم؟

844
00:44:16,583 --> 00:44:18,101
‫جدی؟ چه تعریفی؟

845
00:44:18,125 --> 00:44:20,226
‫گفت از قیافه‌ام خوشش اومده و من بانمکم

846
00:44:20,250 --> 00:44:22,392
‫گفت از قیافه‌ات خوشش اومده؟

847
00:44:22,416 --> 00:44:23,726
‫یکم ترسناکه

848
00:44:23,750 --> 00:44:26,216
‫- چرا ترسناکه؟
‫- فکر نمی‌کنی ترسناک باشه؟

849
00:44:27,291 --> 00:44:29,809
‫ببین، وقتی احساس خطر می‌کنی
‫رفتارت اینجوری می‌شه

850
00:44:29,833 --> 00:44:30,892
‫- حسودیت شده؟
‫- چی؟ نه

851
00:44:30,916 --> 00:44:31,976
‫نه

852
00:44:32,000 --> 00:44:33,642
‫به اون؟ نه بابا

853
00:44:33,666 --> 00:44:34,601
‫نه

854
00:44:34,625 --> 00:44:36,142
‫- سلام به شما دوتا
‫- سلام

855
00:44:36,166 --> 00:44:37,675
‫یکی هست که می‌خوام باهاش آشنا بشید

856
00:44:38,583 --> 00:44:40,258
‫- حله
‫- باشه

857
00:44:41,791 --> 00:44:43,309
‫من گایا هستم

858
00:44:43,333 --> 00:44:44,892
‫نگاشون کن

859
00:44:44,916 --> 00:44:46,601
‫از آشنایی باهاتون خیلی خوشحالم

860
00:44:46,625 --> 00:44:50,017
‫- بیا بغلم
‫- گایا بهترین

861
00:44:50,041 --> 00:44:52,601
‫- هیلرِ حیوانی توی این کاره
‫- درسته

862
00:44:52,625 --> 00:44:53,892
‫- سلام
‫- سلام

863
00:44:53,916 --> 00:44:57,351
‫- هیلرِ حیوانی؟
‫- چه خط کاری جالبی

864
00:44:57,375 --> 00:45:00,809
‫جاسلین هم از مرو دلبندتون...

865
00:45:00,833 --> 00:45:02,142
‫و مشکلش برام گفته

866
00:45:02,166 --> 00:45:03,517
‫چرا یواش حرف می‌زنی؟

867
00:45:03,541 --> 00:45:04,809
‫چون همه دارن گوش میدن

868
00:45:04,833 --> 00:45:06,767
‫همه گوش میدن. می‌بینید؟

869
00:45:06,791 --> 00:45:09,216
‫سلام به همه

870
00:45:09,916 --> 00:45:15,133
‫می‌خوام بهتون کمک کنم و همینجا
‫و همین الان، مجانی انجامش بدم

871
00:45:15,916 --> 00:45:18,017
‫- خیلی لطف دارید. فکر کنم نیاز نیست
‫- خیلی ممنون می‌شیم

872
00:45:18,041 --> 00:45:19,351
‫جواب نه رو قبول نمی‌کنم

873
00:45:19,375 --> 00:45:21,017
‫- باید انجامش بدیم
‫- آره

874
00:45:21,041 --> 00:45:25,508
‫و هیچی... مطلقاً هیچی واسه ترس وجود نداره

875
00:45:35,500 --> 00:45:37,883
‫غم رو ببرید. ببرید، ببرید

876
00:45:40,291 --> 00:45:42,851
‫یه حس قوی دارم که مرو

877
00:45:42,875 --> 00:45:46,383
‫می‌خواد یه چیزی رو بهمون بگه

878
00:45:46,791 --> 00:45:47,934
‫باز بمونید

879
00:45:47,958 --> 00:45:50,309
‫همه باز باشن. باز، باز، باز

880
00:45:50,333 --> 00:45:52,267
‫این ممکنه پنجره‌ای به تروماش باشه

881
00:45:52,291 --> 00:45:54,716
‫یه لحظه واسه آماده شدن نیاز دارم، لطفاً

882
00:45:55,666 --> 00:45:57,017
‫چیزی نیست. می‌تونی صحبت کنی

883
00:45:57,041 --> 00:45:58,351
‫چی میگه؟

884
00:45:58,375 --> 00:45:59,892
‫«سلام دوستان»

885
00:45:59,916 --> 00:46:02,684
‫مرو از اون بچه خیابونی‌های شیطون دوران ویکتوریاییه

886
00:46:02,708 --> 00:46:05,642
‫امروز شور زندگی خیلی خوبی رو حس می‌کنم

887
00:46:05,666 --> 00:46:08,517
‫کاملاً مطمئنم شور زندگی توی دایره لغاتش نیست

888
00:46:08,541 --> 00:46:12,184
‫عاشق این هستم که پیش شما دوتا باشم
‫و قدردانم

889
00:46:12,208 --> 00:46:15,050
‫بابت تمام عشقی که در این سالیان بهم نشون دادین

890
00:46:15,416 --> 00:46:17,851
‫رفیق، خیلی قشنگ بود.
‫آره، ما هم دوستت داریم

891
00:46:17,875 --> 00:46:21,883
"...شما والدین محشری هستین، ولی"

892
00:46:22,166 --> 00:46:23,601
ولی چی؟

893
00:46:23,625 --> 00:46:25,101
"نگرانتون هستم"

894
00:46:25,125 --> 00:46:26,267
چطوری نگرانی؟

895
00:46:26,291 --> 00:46:29,851
خب، به لحاظ احساسی"

896
00:46:29,875 --> 00:46:33,517
"ناراحتی و گریه و خشم خیلی روم اثر گذاشت

897
00:46:33,541 --> 00:46:35,392
خیلی خب. میدونه به هم زدیم

898
00:46:35,416 --> 00:46:37,392
اوی برنامه‌های ذهن‌خوانی اینطوری انجامش میدن

899
00:46:37,416 --> 00:46:39,601
و وقتی راس از از آپارتمانی که"

900
00:46:39,625 --> 00:46:42,892
،توی خیابان چهاردهم شریک بودیم رفت
"خیلی روم اثر گذاشت

901
00:46:42,916 --> 00:46:45,601
این دیگه زیادی باجزئیات بود -
بیخیال -

902
00:46:45,625 --> 00:46:46,934
چطوری امکان داره زنه این رو بدونه؟

903
00:46:46,958 --> 00:46:50,351
هنوز میتونم عشق عمیقی که"
"برای هم دارین رو حس کنم

904
00:46:50,375 --> 00:46:52,142
،خب، دامپزشک قبلاً گفته همه‌اش تقصیر ماست

905
00:46:52,166 --> 00:46:53,767
پس دیگه کارمون تمومه -
صبر کن -

906
00:46:53,791 --> 00:46:56,892
حاضره هر کاری کنه
تا رابطه‌ی شما دو تا رو درست کنه

907
00:46:56,916 --> 00:46:57,976
چیزی واسه درست کردن نیست

908
00:46:58,000 --> 00:46:59,434
رابطه‌امون رو به خوبی و خوشی تموم نکردیم

909
00:46:59,458 --> 00:47:00,841
میشه یه دقیقه ما رو ببخشی؟

910
00:47:01,791 --> 00:47:03,716
بجنب. هی -
آخ -

911
00:47:10,708 --> 00:47:11,976
به خوبی و خوشی جدا نشدیم؟

912
00:47:12,000 --> 00:47:13,351
جدایی اینطوریه دیگه

913
00:47:13,375 --> 00:47:15,309
.آره، متوجهم، آنا
،راستش رو بخوای

914
00:47:15,333 --> 00:47:17,392
اصلا متوجه نمیشم چرا به هم زدیم

915
00:47:17,416 --> 00:47:18,559
من تازه ازت خواستگاری کرده بودم

916
00:47:18,583 --> 00:47:19,934
اون واسه پنهان کردن مشکلاتمون بود

917
00:47:19,958 --> 00:47:21,226
واسه پنهان کردن مشکلاتمون نبود

918
00:47:21,250 --> 00:47:24,517
نمیتونی از یکی خواستگاری کنی
و بعدش همه چی رو به شکل جادویی بهتر کنی

919
00:47:24,541 --> 00:47:26,184
هیچوقت نمیخواستی در موردش حرف بزنیم -
چرا، میخواستم -

920
00:47:26,208 --> 00:47:27,267
پس چرا حرف نزدی؟ -
زدم -

921
00:47:27,291 --> 00:47:29,351
.و لازم نبود تسلیم بشیم
هنوز میتونستیم

922
00:47:29,375 --> 00:47:30,726
یه زندگی خوب باهم داشته باشیم

923
00:47:30,750 --> 00:47:33,101
.بریزین بیرون
بریزین بیرون. بریزین بیرون

924
00:47:33,125 --> 00:47:36,476
هی. هی. شوخیت گرفته؟

925
00:47:36,500 --> 00:47:40,434
،نمیتونی توی یه مکالمه فضولی کنی
چه برسه براش آهنگ هم بزنی

926
00:47:40,458 --> 00:47:43,184
و میدونی به نظرم توهین‌آمیزترین خصوصیتت چیه؟

927
00:47:43,208 --> 00:47:47,216
لهجه‌ی عجیب و انگلیسیت
وقتی همه میدونن مرو فرانسویه

928
00:47:47,500 --> 00:47:49,133
بریم، مرو

929
00:47:49,916 --> 00:47:51,591
بریم

930
00:47:54,625 --> 00:47:56,309
سلام. همه چی روبراهه؟

931
00:47:56,333 --> 00:47:59,851
آره. پیشرفت فوق‌العاده‌ای داشتیم

932
00:47:59,875 --> 00:48:01,184
بذار اینا رو بریزم بیرون

933
00:48:01,208 --> 00:48:03,017
دیگه بهتره برم. خیلی ممنون

934
00:48:03,041 --> 00:48:04,425
ممنون

935
00:48:09,625 --> 00:48:11,517
پس دیگه میری؟

936
00:48:11,541 --> 00:48:13,726
آره -
آره، خیلی خب. منطقیه -

937
00:48:13,750 --> 00:48:15,017
منظورت چیه؟

938
00:48:15,041 --> 00:48:18,309
،بار اولت نیست، همین
وقتی اوضاع سخت میشه فرار میکنی

939
00:48:18,333 --> 00:48:20,726
این کار رو نمیکنم. ایده‌ی مسخره‌ای بود

940
00:48:20,750 --> 00:48:23,101
برمیگردم -
توی هتل می‌بینمت -

941
00:48:23,125 --> 00:48:25,726
نه، به هتل برنمیگردم. میرم خونه

942
00:48:25,750 --> 00:48:28,267
چی؟ -
برمیگردم به بوستون -

943
00:48:28,291 --> 00:48:32,226
.وایسا ببینم، آنا
مگه قرار نبود خوشحالش کنیم؟

944
00:48:32,250 --> 00:48:33,309
هر کاری برای مرو بکنیم؟

945
00:48:33,333 --> 00:48:35,175
یه هفته اختلافاتمون رو بذاریم کنار؟

946
00:48:36,333 --> 00:48:39,559
،اگه من و تو یه گروه موسیقی بودیم

947
00:48:39,583 --> 00:48:41,883
اسم گروهمون «اشتباه‌ها» میشد

948
00:48:44,333 --> 00:48:45,925
مرو نمیخواد بری

949
00:48:47,166 --> 00:48:49,059
بهم گفت

950
00:48:49,083 --> 00:48:50,392
بهت گفت؟

951
00:48:50,416 --> 00:48:53,300
گفت «لذت زندگی» رو بهش برمیگردونی

952
00:49:11,541 --> 00:49:13,351
هی. صبح بخیر

953
00:49:13,375 --> 00:49:16,726
خب، یادته مرو چقدر پدر و مادرم رو دوست داره؟

954
00:49:16,750 --> 00:49:19,309
و اونا همین ته ساحل هستن

955
00:49:19,333 --> 00:49:22,841
و بهشون قول دادم میریم به دیدنشون

956
00:49:24,541 --> 00:49:29,267
خیلی خب. تازه راضیم کردی بمونم
،و حالا خیلی راحت میگی

957
00:49:29,291 --> 00:49:31,684
"بریم پدر و مادرم رو ببینیم"
و اونا ازم متنفرن

958
00:49:31,708 --> 00:49:34,059
.ازت متنفر نیستن
و مگه هدفمون همین نیست که

959
00:49:34,083 --> 00:49:35,934
به خاطر مرو یکم پیش هم باشیم؟

960
00:49:35,958 --> 00:49:37,559
ضمناً مامانم واقعاً میخواد ببینتت

961
00:49:37,583 --> 00:49:39,517
وای نه. نه، نمیخواد

962
00:49:39,541 --> 00:49:42,684
،توی همه‌ی اپلیکیشن‌ها بلاکم کرد
اشکالی نداره

963
00:49:42,708 --> 00:49:44,976
،چون پست‌هاش تازگیا خیلی مشکل‌‌دار بود

964
00:49:45,000 --> 00:49:46,059
ولی حقیقت داره -
آره -

965
00:49:46,083 --> 00:49:47,851
فقط خیلی مراقب تنها پسرشه

966
00:49:47,875 --> 00:49:50,559
...درک میکنم

967
00:49:50,583 --> 00:49:54,591
ولی جوابم منفیه، نمیام
و روش اصرار دارم

968
00:49:56,750 --> 00:49:58,684
...خیلی خب

969
00:49:58,708 --> 00:50:01,309
میریم و سریع از اونجا میایم بیرون، باشه؟

970
00:50:01,333 --> 00:50:03,675
نهایتش دو ساعت، قول میدم -
خیلی خب -

971
00:50:05,583 --> 00:50:07,809
پدرت چطوره؟

972
00:50:07,833 --> 00:50:09,559
آره، راستش فکر کنم خوبه

973
00:50:09,583 --> 00:50:11,392
آفتاب بهش کمک میکنه

974
00:50:11,416 --> 00:50:13,809
و پیکل‌بال -
بازی میکنه؟ -

975
00:50:13,833 --> 00:50:15,976
نه. نه، فقط تماشا میکنه

976
00:50:16,000 --> 00:50:17,925
فقط طرفدارشه؟ -
آره -

977
00:50:19,000 --> 00:50:21,175
آره -
خیلی خب -

978
00:50:22,708 --> 00:50:24,601
اوه. انگار

979
00:50:24,625 --> 00:50:27,059
عاشق نه مبارز ۸۳» یه رز برات فرستاد»

980
00:50:27,083 --> 00:50:28,642
پیام‌هام رو نخون

981
00:50:28,666 --> 00:50:30,684
ببخشید. نمیخواستم. صداش اومد

982
00:50:30,708 --> 00:50:31,767
همونجا بود

983
00:50:31,791 --> 00:50:34,550
وای. پس از اپلیکیشن دوستیابی استفاده میکنی؟

984
00:50:35,291 --> 00:50:36,601
غافلگیرکننده‌اس

985
00:50:36,625 --> 00:50:38,758
چرا؟

986
00:50:40,583 --> 00:50:42,758
باید امتحانش کنی. باحاله

987
00:50:43,666 --> 00:50:46,059
بگو ببینم، توی اپلیکیشن با کی آشنا شدی؟

988
00:50:46,083 --> 00:50:48,642
...همه جور آدم بودن. مثلاً

989
00:50:48,666 --> 00:50:50,966
با یه شاعر سر قرار رفتم

990
00:50:51,708 --> 00:50:53,684
چه خوب. آس و پاسه؟

991
00:50:53,708 --> 00:50:56,351
نه، خیلی پولداره

992
00:50:56,375 --> 00:50:57,892
چه خوب. خوبه

993
00:50:57,916 --> 00:50:59,925
چجور اشعاری می‌نویسه؟

994
00:51:00,458 --> 00:51:03,883
...شعر قافیه‌دار، غزل

995
00:51:04,666 --> 00:51:07,508
توی قافیه‌دار کردن کارش خیلی خوبه -
غزل؟ -

996
00:51:08,375 --> 00:51:09,966
چند سالشه؟

997
00:51:10,750 --> 00:51:11,809
صد و پنجاه

998
00:51:11,833 --> 00:51:13,476
راستش خیلی خسته‌کننده‌اس

999
00:51:13,500 --> 00:51:15,309
که حواسم

1000
00:51:15,333 --> 00:51:17,684
...به همه‌ی پیام‌ها

1001
00:51:17,708 --> 00:51:19,476
آره، مطمئنم -
از طرف آقایون باشه -

1002
00:51:19,500 --> 00:51:23,309
خب، شاید یه پروسه‌ی بررسی دقیق نیاز داری

1003
00:51:23,333 --> 00:51:24,851
دارم -
واقعاً؟ -

1004
00:51:24,875 --> 00:51:26,892
.آره، آره، آره
یه سوال تکراری رو می‌پرسم

1005
00:51:26,916 --> 00:51:28,226
خب؟

1006
00:51:28,250 --> 00:51:29,851
...سوالم

1007
00:51:29,875 --> 00:51:32,809
خیلی خب. فرض کن خونه‌ات آتیش گرفته

1008
00:51:32,833 --> 00:51:36,434
،و فقط یه چیز میتونی با خودت بیرون بیاری
اون چیه؟

1009
00:51:36,458 --> 00:51:39,059
قبلاً آدم‌ها و حیوانات خونگی رو نجات دادی -
سوال خیلی خوبیه -

1010
00:51:39,083 --> 00:51:40,267
ممنون -
چی جواب دادن؟ -

1011
00:51:40,291 --> 00:51:43,508
اون گفت گاوصندوقش رو بیرون میاره

1012
00:51:44,583 --> 00:51:46,517
شاعر گاوصندوق داره؟

1013
00:51:46,541 --> 00:51:47,976
آره -
واسه چی؟ -

1014
00:51:48,000 --> 00:51:49,767
واسه قلم و جوهرش؟

1015
00:51:49,791 --> 00:51:51,767
آره، حتماً، قلم و طومار

1016
00:51:51,791 --> 00:51:54,226
خیلی خب، تو چی؟
تو چی رو نجات میدی؟

1017
00:51:54,250 --> 00:51:56,184
خیلی دوست داری بدونی؟ -
خودم میدونم -

1018
00:51:56,208 --> 00:51:57,309
نه، نمیدونی -
چرا، میدونم -

1019
00:51:57,333 --> 00:51:58,392
اصلاً نمیدونی -
شرط می‌بندم میدونم -

1020
00:51:58,416 --> 00:51:59,476
گیتار آکوستیک‌ـت

1021
00:51:59,500 --> 00:52:01,392
پدرم با دست‌های خودش اون رو ساخته

1022
00:52:01,416 --> 00:52:02,684
هیچوقت باهاش آهنگ نزدی

1023
00:52:02,708 --> 00:52:03,976
میدونم، ولی میتونم

1024
00:52:04,000 --> 00:52:05,392
شاید بهتره شروع کنی

1025
00:52:05,416 --> 00:52:06,925
تو چی نجات میدی؟

1026
00:52:08,375 --> 00:52:09,925
هیچی

1027
00:52:10,291 --> 00:52:12,309
این که نشد جواب. نه -
چرا، هست. معلومه که هست -

1028
00:52:12,333 --> 00:52:14,633
آره، لیست منه و چیزی رو نجات نمیدم

1029
00:52:16,875 --> 00:52:19,716
یعنی میذاری همه‌اش بسوزه؟ -
آره، همینطوره -

1030
00:52:20,791 --> 00:52:22,892
،به نظرم اگه قراره همه چی رو از دست بدی

1031
00:52:22,916 --> 00:52:25,300
بهتره یه شروع تازه داشته باشی

1032
00:52:44,208 --> 00:52:45,351
سلام، مامان

1033
00:52:45,375 --> 00:52:47,434
ببین کی اومده

1034
00:52:47,458 --> 00:52:49,300
اوه

1035
00:52:50,083 --> 00:52:51,476
بریم. برو

1036
00:52:51,500 --> 00:52:54,101
اوه

1037
00:52:54,125 --> 00:52:57,517
همم

1038
00:52:57,541 --> 00:52:59,934
خیلی خوشگل شدی -
اصلاً -

1039
00:52:59,958 --> 00:53:01,633
سلام، ام‌جی

1040
00:53:02,875 --> 00:53:04,300
بیاین تو

1041
00:53:05,458 --> 00:53:07,767
فکگر کردم گفتی میخواد منو ببینه

1042
00:53:07,791 --> 00:53:09,550
من گفتم؟

1043
00:53:10,625 --> 00:53:11,809
پاهاش تمیزه؟

1044
00:53:11,833 --> 00:53:13,392
آره، مامان، پاهاش تمیزه

1045
00:53:13,416 --> 00:53:14,892
میشه بهش سخت نگیری؟

1046
00:53:14,916 --> 00:53:17,142
فعلاً دوران سختی رو میگذرونه -
یادم نبود -

1047
00:53:17,166 --> 00:53:19,767
افسردگی سگ. آره

1048
00:53:19,791 --> 00:53:21,684
هی. چطوری؟

1049
00:53:21,708 --> 00:53:23,851
خیلی خب. افسرده به نظر نمیاد -
خیلی خب -

1050
00:53:23,875 --> 00:53:25,184
بابا کجاست؟

1051
00:53:25,208 --> 00:53:26,684
اون پشت داره مرغ رو خاکستر میکنه

1052
00:53:26,708 --> 00:53:28,101
میرم غافلگیرش کنم -
آره. خیلی خب -

1053
00:53:28,125 --> 00:53:29,675
...منم نوشیدنی میارم، پس

1054
00:53:30,458 --> 00:53:32,508
میتونم کمکت کنم

1055
00:53:45,041 --> 00:53:48,142
اومدش

1056
00:53:48,166 --> 00:53:50,017
اوضاع چطوره، بابا؟ -
خوبه -

1057
00:53:50,041 --> 00:53:51,892
خیلی از دیدنت خوشحالم -
آره. منم همینطور -

1058
00:53:51,916 --> 00:53:53,101
ترافیک چطور بود؟ -
آره، خیلی روان بود -

1059
00:53:53,125 --> 00:53:54,601
واقعاً؟ -
بلند نشو. لازم نیست -

1060
00:53:54,625 --> 00:53:57,267
نه، نه. یه بغل درست و حسابی لازم دارم

1061
00:53:57,291 --> 00:53:59,476
...حالا

1062
00:53:59,500 --> 00:54:01,809
خیلی از دیدنت خوشحالم -
آره. منم همینطور -

1063
00:54:01,833 --> 00:54:03,934
خوب شدی. خیلی خوب به نظر میای -
ممنون -

1064
00:54:03,958 --> 00:54:05,934
...به خوبی تو نیستم، ولی

1065
00:54:05,958 --> 00:54:07,767
ببین کی اینجاست

1066
00:54:07,791 --> 00:54:09,517
یه هدیه برات دارم، آقا

1067
00:54:09,541 --> 00:54:11,476
پسر خوش‌شانس -
نگاه کن -

1068
00:54:11,500 --> 00:54:13,351
پسر خوش‌شانس

1069
00:54:13,375 --> 00:54:14,800
خوشحال به نظر میاد

1070
00:54:25,291 --> 00:54:27,091
اینجا خیلی قشنگه

1071
00:54:27,875 --> 00:54:30,633
یه عالمه صندوق پست دکوری هست

1072
00:54:32,083 --> 00:54:33,392
شما حتما عاشق اینجا هستین

1073
00:54:33,416 --> 00:54:35,434
نه. اصلاً

1074
00:54:35,458 --> 00:54:37,392
چه بد

1075
00:54:37,416 --> 00:54:41,309
خب، خونه‌امون توی آریزونا رو
...ترجیح میدادم، ولی

1076
00:54:41,333 --> 00:54:44,591
اونجا پله‌های زیادی واسه جک
بعد از سکته‌اش داشت

1077
00:54:45,875 --> 00:54:47,517
بزرگن

1078
00:54:47,541 --> 00:54:51,508
مشکلی نیست. میتونم کوچیک‌تر ببُرمشون

1079
00:54:56,750 --> 00:54:58,050
موهات

1080
00:54:59,166 --> 00:55:03,017
مدلش رو عوض کردی -
آره. موهام رو چتری زدم -

1081
00:55:03,041 --> 00:55:05,675
خوشت میاد؟ -
از مدل قبلی خوشم می‌اومد -

1082
00:55:07,375 --> 00:55:09,892
آره، فکر کنم یه تغییر نیاز داشتم

1083
00:55:09,916 --> 00:55:13,008
آره. ظاهراً

1084
00:55:19,791 --> 00:55:21,059
شراب اومد

1085
00:55:21,083 --> 00:55:22,142
!اوه

1086
00:55:22,166 --> 00:55:23,226
ممنون -
دستت درد نکنه -

1087
00:55:23,250 --> 00:55:24,309
آره -
بگیرمش؟ -

1088
00:55:24,333 --> 00:55:25,591
مرسی

1089
00:55:26,625 --> 00:55:28,559
محض اطلاع، این خاصیت دارویی داره

1090
00:55:28,583 --> 00:55:30,601
به سلامتی -
آره. همون بهونه‌ی قدیمی -

1091
00:55:30,625 --> 00:55:31,684
...آه

1092
00:55:31,708 --> 00:55:33,559
به سلامتی، مامان -
متخصص قلبم تاییدش کرده -

1093
00:55:33,583 --> 00:55:35,017
همم

1094
00:55:35,041 --> 00:55:36,883
خوبه

1095
00:55:39,375 --> 00:55:41,383
خوشحالم که برگشتی -
آره -

1096
00:55:49,375 --> 00:55:50,851
اوه. ام‌جی

1097
00:55:50,875 --> 00:55:52,175
سلام

1098
00:55:55,708 --> 00:55:58,101
ام‌جی. حالت خوبه؟

1099
00:55:58,125 --> 00:55:59,559
آره

1100
00:55:59,583 --> 00:56:01,017
آره، خوبم

1101
00:56:01,041 --> 00:56:02,758
خوبم

1102
00:56:03,250 --> 00:56:04,517
میدونی چیه؟ تقصیر منه

1103
00:56:04,541 --> 00:56:06,642
.نباید می‌اومدم
...راس گفت که

1104
00:56:06,666 --> 00:56:08,101
!کون لق راس

1105
00:56:08,125 --> 00:56:09,309
چی؟

1106
00:56:09,333 --> 00:56:13,434
ببین، منم توی این قضایا
یه چیزی رو از دست دادم

1107
00:56:13,458 --> 00:56:16,767
دلم برات تنگ شده، اونم خیلی زیاد

1108
00:56:16,791 --> 00:56:19,559
منم خیلی دلم برات تنگ شده

1109
00:56:19,583 --> 00:56:21,267
خیلی زیاد

1110
00:56:21,291 --> 00:56:23,934
عید شکرگزاری بدون تو خیلی افسرده‌کننده بود

1111
00:56:23,958 --> 00:56:27,392
اون دو تا اسکل به زور حرف میزنن

1112
00:56:27,416 --> 00:56:30,851
و وقتی حرف میزنن از آب و هوا و ترافیک
یا ناهار حرف میزنن

1113
00:56:30,875 --> 00:56:32,726
انگار با دو تا غارنشین هستم

1114
00:56:32,750 --> 00:56:34,392
خیلی دلم برای حرف‌هامون تنگ شده

1115
00:56:34,416 --> 00:56:37,017
منم همینطور! منم همینطور

1116
00:56:37,041 --> 00:56:38,934
و میدونی چیه؟ -
چیه؟ -

1117
00:56:38,958 --> 00:56:40,809
چتری‌هات خیلی نازه -
مرسی -

1118
00:56:40,833 --> 00:56:42,476
محشر شدن -
ممنون -

1119
00:56:42,500 --> 00:56:45,017
واسه بدجنسی اون رو گفتم. ببخشید

1120
00:56:45,041 --> 00:56:47,425
اشکالی نداره. میدونم. میدونم واسه همین بود -
باشه؟ -

1121
00:56:50,458 --> 00:56:51,934
ولی مرسی که اینو گفتی

1122
00:56:51,958 --> 00:56:54,017
خیلی خب -
فقط یه چیزی میخوام بگم -

1123
00:56:54,041 --> 00:56:56,017
،اگه میخوای منو آنبلاک کنی -
خب؟ -

1124
00:56:56,041 --> 00:56:58,101
میشه در مورد چند از پست‌هایی که گذاشتی
حرف بزنیم؟

1125
00:56:58,125 --> 00:57:00,008
از حرف‌هایی که زدم متنفر میشی

1126
00:57:00,875 --> 00:57:04,184
هر روز آقای دی‌لورنزو
شلنگ فشار قوی رو میاره بیرون

1127
00:57:04,208 --> 00:57:07,267
و نرده‌ها رو باهاش می‌شوره و صندلی‌ها رو

1128
00:57:07,291 --> 00:57:09,059
باهاش می‌شوره

1129
00:57:09,083 --> 00:57:13,226
هر آشغالی که پیدا کنه باهاش می‌شوره

1130
00:57:13,250 --> 00:57:14,434
چرا چیزی بهش نمیگین؟

1131
00:57:14,458 --> 00:57:16,425
یه عالمه چیز بهش گفته

1132
00:57:17,291 --> 00:57:21,351
اگه اوضاع اینقدر بد شد که واسه وقت‌گذرونی

1133
00:57:21,375 --> 00:57:23,976
،با شلنگ فشار قوی میز و صندلی‌هامون رو شستم

1134
00:57:24,000 --> 00:57:25,309
منو ببرین بذارین کنار خیابون

1135
00:57:25,333 --> 00:57:28,726
بدنم رو اونجا بذارین و بذارین مثل تیپی هدرن
پرنده‌ها چشم‌هام رو در بیارن

1136
00:57:28,750 --> 00:57:30,392
التماستون میکنم

1137
00:57:30,416 --> 00:57:33,934
،خب آنا، یادم رفت بگم
توی اتاق روبروی دستشویی می‌مونی

1138
00:57:33,958 --> 00:57:36,017
نه، مامان، امشب برمیگردیم

1139
00:57:36,041 --> 00:57:37,351
نه -
مگه از روی جنازه‌امون رد بشین -

1140
00:57:37,375 --> 00:57:39,892
.بیخیال، بابا
میدونی که مامان نمیخواد مرو اینجا بمونه

1141
00:57:39,916 --> 00:57:42,008
آدم‌ها عوض میشن

1142
00:57:42,416 --> 00:57:44,008
واقعاً؟

1143
00:57:45,583 --> 00:57:47,726
ممنون. خیلی خوب میشه

1144
00:57:47,750 --> 00:57:49,517
خیلی خب! خوبه

1145
00:57:49,541 --> 00:57:51,642
.میتونیم شب کنار هم فیلم ببینیم
درست مثل قدیم‌ها

1146
00:57:51,666 --> 00:57:53,059
ولی ما فیلمش رو انتخاب میکنیم

1147
00:57:53,083 --> 00:57:54,267
عمراً بذارم انتخاب کنین -
آره، ما انتخاب میکنیم -

1148
00:57:54,291 --> 00:57:55,892
خیلی خب. مگه همیشه شما انتخاب نمی‌کردین؟

1149
00:57:55,916 --> 00:57:57,559
آره و هر دفعه یه فیلم بود

1150
00:57:57,583 --> 00:57:59,226
چون هیچوقت تا آخرش نمی‌دیدین -
استودیوهای ایلینگ -

1151
00:57:59,250 --> 00:58:01,216
هیچوقت تا آخر فیلم بیدار نمی‌مونین

1152
00:58:02,083 --> 00:58:04,008
معمولاً حداقل تا نصف فیلم بیدار می‌موندن

1153
00:58:10,583 --> 00:58:12,425
میخوای بریم بیرون؟

1154
00:58:13,541 --> 00:58:16,226
پایان این فیلم خز رو از دست بدیم؟

1155
00:58:16,250 --> 00:58:17,892
دیدمش. سگه می‌میره

1156
00:58:17,916 --> 00:58:19,726
چی؟ نه -
شوخی کردم -

1157
00:58:19,750 --> 00:58:21,726
خدای من

1158
00:58:21,750 --> 00:58:23,591
آخه کی این کار رو میکنه؟

1159
00:58:24,791 --> 00:58:26,392
بمون. برمیگردیم

1160
00:58:26,416 --> 00:58:28,300
بمون -
پسر خوب -

1161
00:58:33,083 --> 00:58:35,559
.خدا رو شکر رفتن
فکر کردم قرار نیست برن

1162
00:58:35,583 --> 00:58:37,184
میخوای کاری کنی یه بار دیگه سکته بزنم؟

1163
00:58:37,208 --> 00:58:38,892
اوه، ماشین گلف

1164
00:58:38,916 --> 00:58:41,059
آره، برو. برو -
معلومه که میرم -

1165
00:58:41,083 --> 00:58:42,675
آره

1166
00:58:49,125 --> 00:58:50,642
شب بخیر، آقای دی‌لورنزو

1167
00:58:50,666 --> 00:58:52,550
پیاده‌روت تمیز شده

1168
00:58:54,791 --> 00:58:56,309
!یوهو

1169
00:58:56,333 --> 00:58:58,633
!وای -
خدای من -

1170
00:59:00,375 --> 00:59:02,351
!خیلی سریع میریم -
وای خدا. وای خدا -

1171
00:59:02,375 --> 00:59:03,601
وای خدا. وای خدا

1172
00:59:03,625 --> 00:59:04,892
دنده عقب برو. دنده عقب برو

1173
00:59:04,916 --> 00:59:07,258
پیچه

1174
00:59:09,875 --> 00:59:12,883
!وای

1175
00:59:23,055 --> 00:59:25,055
[تب شب سالسا]

1176
00:59:29,208 --> 00:59:31,309
شب خوش، رنچو ال‌دورادو

1177
00:59:31,333 --> 00:59:34,425
واسه یه مورد بیشتر واسه «تب شب سالسا» میخواین؟

1178
00:59:36,750 --> 00:59:41,425
فقط من اینطور فکر میکنم
یا یه عالمه سالمند هیز و شیطون اینجاست؟

1179
00:59:42,125 --> 00:59:45,434
البته قضاوتی نمیکنم
چون اگه سنت بالای ۸۰ باشه

1180
00:59:45,458 --> 00:59:46,976
حق داری هر عشق و حالی خواستی بکنی

1181
00:59:47,000 --> 00:59:48,508
موافقم

1182
00:59:50,833 --> 00:59:53,351
این خانم فکر کنم میخواد باهات برقصه

1183
00:59:53,375 --> 00:59:54,434
نه، نمیخواد

1184
00:59:54,458 --> 00:59:56,351
میخواد -
سلام -

1185
00:59:56,375 --> 00:59:58,550
باهام برقص، پسر وحشی

1186
00:59:59,333 --> 01:00:00,559
!اوه

1187
01:00:00,583 --> 01:00:02,309
نه، مرسی

1188
01:00:02,333 --> 01:00:04,059
اون ناراحت نمیشه -
آره، ناراحت نمیشم -

1189
01:00:04,083 --> 01:00:07,050
آره، آره، برو و بلرزون، بلرزونش

1190
01:00:23,875 --> 01:00:24,934
!وای

1191
01:00:24,958 --> 01:00:26,925
!آه

1192
01:00:27,291 --> 01:00:28,841
!اوه

1193
01:00:34,333 --> 01:00:35,800
آره

1194
01:00:48,375 --> 01:00:50,300
خیلی خب. ممنون

1195
01:00:54,541 --> 01:00:56,550
موسیقی وارد وجودم شد

1196
01:00:58,666 --> 01:01:00,226
چی؟

1197
01:01:00,250 --> 01:01:02,559
کِی رقص سالسا یاد گرفتی؟

1198
01:01:02,583 --> 01:01:06,517
اون کلاس‌هایی که پدر و مادرم
برای کریسمس برامون گرفتن رو یادته؟

1199
01:01:06,541 --> 01:01:07,892
آره. فقط به یه جلسه رفتیم

1200
01:01:07,916 --> 01:01:09,517
تو به یکیش رفتی

1201
01:01:09,541 --> 01:01:12,101
داریم به استاد سالسای سطح سه
نگاه میکنی، عزیزم

1202
01:01:12,125 --> 01:01:13,976
وای خدا، باورم نمیشه بازم به کلاس رفتی

1203
01:01:14,000 --> 01:01:16,216
معلوم شد اصلاً پول پرداخت‌شده رو پس نمیدن

1204
01:01:17,166 --> 01:01:19,392
چی بهشون گفتی؟ گفتی جدا شدیم؟

1205
01:01:19,416 --> 01:01:22,142
معلومه که نه. خیلی خجالت‌آوره

1206
01:01:22,166 --> 01:01:23,809
بهشون گفتم مننژیت گرفتی

1207
01:01:23,833 --> 01:01:25,142
چی؟ -
آره -

1208
01:01:25,166 --> 01:01:27,059
توی یه کنفرانس چشم‌پزشکی

1209
01:01:27,083 --> 01:01:28,767
.راستش خیلی شدید بود
بستری هم شدی

1210
01:01:28,791 --> 01:01:30,059
گفتی من مردم؟

1211
01:01:30,083 --> 01:01:33,142
نه، نه، هیولا که نیستم

1212
01:01:33,166 --> 01:01:34,508
توی کما هستی

1213
01:01:35,500 --> 01:01:37,726
،ولی با یه ذره شانس
هر لحظه ممکنه به هوش بیای

1214
01:01:37,750 --> 01:01:39,767
خیلی خب، یه اعترافی باید بکنم

1215
01:01:39,791 --> 01:01:41,101
خیلی ناراحت نباش، چون

1216
01:01:41,125 --> 01:01:43,226
به اون یارو توی آبمیوه‌فروشی گفتم
عضو یه فرقه شدی

1217
01:01:43,250 --> 01:01:47,267
و به خانومه توی خشکشویی گفتم
که واسه کلاهبرداری مالیاتی توی زندانی

1218
01:01:47,291 --> 01:01:49,591
واقعاً؟ بهم میخوره -
آره -

1219
01:01:51,000 --> 01:01:53,309
چیه؟

1220
01:01:53,333 --> 01:01:54,476
این؟ -
خواهش میکنم -

1221
01:01:54,500 --> 01:01:55,892
این آهنگ؟ -
بیا دیگه -

1222
01:01:55,916 --> 01:01:57,309
نه. نه -
خواهش میکنم -

1223
01:01:57,333 --> 01:01:59,059
فقط یکی. بیا، خواهش میکنم

1224
01:01:59,083 --> 01:02:00,976
رون‌های من اونطوری تکون نمیخورن

1225
01:02:01,000 --> 01:02:02,758
من که میدونم تکون میخورن

1226
01:02:04,208 --> 01:02:05,800
!اوه

1227
01:02:12,000 --> 01:02:13,591
رون‌ها

1228
01:02:15,166 --> 01:02:16,466
آره

1229
01:02:19,833 --> 01:02:22,226
خوب می‌رقصم؟

1230
01:02:22,250 --> 01:02:23,633
آره

1231
01:02:29,958 --> 01:02:31,258
آه

1232
01:02:33,833 --> 01:02:35,133
!اوه

1233
01:02:39,666 --> 01:02:40,883
خیلی خب

1234
01:03:08,583 --> 01:03:09,966
اوه

1235
01:03:22,583 --> 01:03:23,767
برو دورتر

1236
01:03:23,791 --> 01:03:24,934
حرکت توی فیلم «رقص کثیف» رو انجام میدم

1237
01:03:24,958 --> 01:03:26,434
چی؟ -
رقص کثیف -

1238
01:03:26,458 --> 01:03:27,934
واقعاً؟ مطمئنی؟ -
برو. برو -

1239
01:03:27,958 --> 01:03:29,267
آره. انجامش میدم

1240
01:03:29,291 --> 01:03:30,675
!خدای من

1241
01:03:31,875 --> 01:03:33,976
!راس

1242
01:03:34,000 --> 01:03:36,017
...آره، آره! راس، من

1243
01:03:36,041 --> 01:03:37,476
...من دارم

1244
01:03:37,500 --> 01:03:39,716
!وای

1245
01:03:49,500 --> 01:03:51,101
یکم میخوای؟ -
به قدر کافی خوردم -

1246
01:03:51,125 --> 01:03:52,633
باز کن

1247
01:03:54,166 --> 01:03:55,466
نه

1248
01:03:58,375 --> 01:04:00,508
خیلی خوب بود

1249
01:04:03,916 --> 01:04:05,059
هی

1250
01:04:05,083 --> 01:04:07,175
خیلی خوشحالم که اومدی

1251
01:04:07,458 --> 01:04:10,133
آره، خیلی خوب بود که پدر و مادرت رو دیدم

1252
01:04:10,416 --> 01:04:12,934
منظورم کل سفر بود

1253
01:04:12,958 --> 01:04:14,601
اوه

1254
01:04:14,625 --> 01:04:17,392
آره، خیلی حرف زدنمون خیلی حال میده

1255
01:04:17,416 --> 01:04:22,476
...دفعات زیادی خواستم یه چیزی بهت بگم و
نتونستم

1256
01:04:22,500 --> 01:04:23,642
مثلاً چی؟

1257
01:04:23,666 --> 01:04:26,267
خیلی خب، یادته که

1258
01:04:26,291 --> 01:04:28,809
یادته توی باشگاهم یه یارو هست
که با شلوار جین ورزش میکنه؟

1259
01:04:28,833 --> 01:04:30,517
جین‌پسر. از جین‌پسر خوشم میاد -
جین‌پسر -

1260
01:04:30,541 --> 01:04:32,767
شلوارک گرفته -
نه -

1261
01:04:32,791 --> 01:04:35,767
و بالاخره به نصیحتت گوش کردم
و لبنیات کمتر میخورم

1262
01:04:35,791 --> 01:04:37,142
آره

1263
01:04:37,166 --> 01:04:39,267
فکر کنم حق با تو بود. کمتر خر و پف میکنم

1264
01:04:39,291 --> 01:04:41,309
بهت که گفتم

1265
01:04:41,333 --> 01:04:43,226
حداقل فکر کنم کمتر شده

1266
01:04:43,250 --> 01:04:44,633
خوبه -
...همچنین -

1267
01:04:45,416 --> 01:04:48,934
...میخواستم بهت بگم که

1268
01:04:48,958 --> 01:04:52,559
واسه این ازت خواستگاری نکردم
چون میخواستم مشکلاتمون رو فراموش کنیم

1269
01:04:52,583 --> 01:04:56,101
چون عاشقت بودم ازت خواستگاری کردم

1270
01:04:56,125 --> 01:04:58,591
و میخواستم زندگیم رو باهات بگذرونم

1271
01:05:29,791 --> 01:05:32,767
آره. سلام. راس اوونز هستم

1272
01:05:32,791 --> 01:05:36,017
متاسفانه امروز هم نمیتونم سر کار بیام

1273
01:05:36,041 --> 01:05:37,892
...فکر کنم

1274
01:05:37,916 --> 01:05:40,434
فکر کنم حالا دیگه بیماری استرپتوکوکی گرفتم

1275
01:05:40,458 --> 01:05:42,351
...امم

1276
01:05:42,375 --> 01:05:45,267
...حرف زدن برام سخته

1277
01:05:45,291 --> 01:05:47,976
نفس کشیدن هم همینطور

1278
01:05:48,000 --> 01:05:50,684
آره، گلوم خیلی حساس شده

1279
01:05:50,708 --> 01:05:53,101
باهاتون تماس می‌گیرم

1280
01:05:53,125 --> 01:05:55,175
خیلی خب، خداحافظ

1281
01:05:57,791 --> 01:05:59,726
میدونی که نمیتونی دست خالی از اینجا بری

1282
01:05:59,750 --> 01:06:02,934
هر لحظه قراره با یه هدیه‌ی خونگی
که روش پاپیون زده بیاد بیرون

1283
01:06:02,958 --> 01:06:04,559
یا مثلاً با ته‌مونده‌ی سالاد الویه

1284
01:06:04,583 --> 01:06:06,184
این بهتره

1285
01:06:06,208 --> 01:06:07,392
گوش کن

1286
01:06:07,416 --> 01:06:09,309
دفعه‌ی دیگه زودتر بهمون سر بزن، باشه؟

1287
01:06:09,333 --> 01:06:10,892
آره -
حرفم اینه که -

1288
01:06:10,916 --> 01:06:14,142
زندگی خیلی کوتاهه
و هر لحظه ممکنه یه توپ پیکل‌بال ناکارم کنه

1289
01:06:14,166 --> 01:06:15,976
خدا رو چه دیدی -
بابا -

1290
01:06:16,000 --> 01:06:17,059
دوستت دارم

1291
01:06:17,083 --> 01:06:18,809
منم دوستت دارم

1292
01:06:18,833 --> 01:06:21,601
کریسمس مبارک. کریسمس مبارک

1293
01:06:21,625 --> 01:06:24,434
آره، چمدون‌هام رو توی فرودگاه تحویل میدم -
بفرما -

1294
01:06:24,458 --> 01:06:26,142
تو راه خونه بازش نکن

1295
01:06:26,166 --> 01:06:27,517
می‌شناسمت -
ممنون، مامان -

1296
01:06:27,541 --> 01:06:29,226
اینم یه چیزی واسه مرو

1297
01:06:29,250 --> 01:06:32,925
ممنون -
عیدت مبارک، کوچولوی ریزه‌میزه -

1298
01:06:33,708 --> 01:06:35,351
آنا

1299
01:06:35,375 --> 01:06:36,559
کریسمس مبارک -
وای خدا -

1300
01:06:36,583 --> 01:06:38,101
خیلی ممنون -
آره -

1301
01:06:38,125 --> 01:06:39,976
کریسمس تو هم مبارک

1302
01:06:40,000 --> 01:06:42,976
میدونی، خیلی خوشحالم که اومدی

1303
01:06:43,000 --> 01:06:45,351
منم همینطور

1304
01:06:45,375 --> 01:06:47,559
امیدوارم یه شخص محشر پیدا کنی

1305
01:06:47,583 --> 01:06:49,726
تا باقی عمرت رو باهاش بگذرونی

1306
01:06:49,750 --> 01:06:51,684
...و من

1307
01:06:51,708 --> 01:06:54,300
متاسفم که اون شخص راس نبود

1308
01:07:09,250 --> 01:07:10,392
خوبی؟

1309
01:07:10,416 --> 01:07:12,800
آره. تو چی؟ -
آره -

1310
01:07:23,958 --> 01:07:25,517
امکان نداره

1311
01:07:25,541 --> 01:07:27,101
اینو یادته؟

1312
01:07:27,125 --> 01:07:28,851
یادمه؟

1313
01:07:28,875 --> 01:07:30,184
گفتم ببینم یادته یا نه

1314
01:07:30,208 --> 01:07:32,642
مرغ چینی آلوده

1315
01:07:32,666 --> 01:07:34,851
یه پای مرغ میخوری و مغزت از کار می‌افته

1316
01:07:51,625 --> 01:07:53,476
!آره

1317
01:08:47,832 --> 01:08:49,933
فکر کنم یکم توی اتاقم استراحت کنم

1318
01:08:49,957 --> 01:08:52,392
باشه. منم همین کار رو میکنم

1319
01:08:52,416 --> 01:08:54,308
مشکلی نداری باهام بیاد؟

1320
01:08:54,332 --> 01:08:55,767
البته

1321
01:08:55,791 --> 01:08:58,392
خیلی خب. بعداً می‌بینمت -
باشه. خداحافظ -

1322
01:08:58,416 --> 01:09:00,300
مرو، بریم

1323
01:09:01,000 --> 01:09:02,142
هی

1324
01:09:02,166 --> 01:09:04,517
میخوای بعداً شام بخوریم؟

1325
01:09:04,541 --> 01:09:06,933
یه رستوران چینی قشنگ ته خیابون دیدم

1326
01:09:06,957 --> 01:09:09,425
میتونیم سفارش بدیم بیارن -
آره، حتماً -

1327
01:09:29,541 --> 01:09:31,017
الو؟ -
سلام. سلام -

1328
01:09:31,041 --> 01:09:32,476
خیلی خب

1329
01:09:32,500 --> 01:09:37,433
،سرت رو درد نیارم
فکر کنم هنوز به راس علاقه دارم

1330
01:09:37,457 --> 01:09:39,808
و نیاز دارم بهم بگی دیوونه‌ام

1331
01:09:39,832 --> 01:09:42,933
و بهم بگی دیگه بهش فکر نکنم

1332
01:09:42,957 --> 01:09:44,933
متاسفم. نمیتونم این کار رو بکنم

1333
01:09:44,957 --> 01:09:46,851
چی؟ چرا؟ -
...چون -

1334
01:09:46,875 --> 01:09:48,808
خیلی به هم میاین

1335
01:09:48,832 --> 01:09:50,517
نباید بهت زنگ میزدم

1336
01:09:50,541 --> 01:09:51,601
ببین، آنا

1337
01:09:51,625 --> 01:09:53,933
معلومه که با من درد دل نمیکنی

1338
01:09:53,957 --> 01:09:55,758
و فکر نکن دلیلش رو نمیدونم

1339
01:09:56,041 --> 01:09:57,351
از چی حرف میزنی؟

1340
01:09:57,375 --> 01:10:01,216
ازم دوری میکردی
چون برات سخته که نزدیک بچه‌ها باشی

1341
01:10:02,583 --> 01:10:05,892
نه، این... این... اینطور نیست

1342
01:10:05,916 --> 01:10:07,809
چرا، هست

1343
01:10:07,833 --> 01:10:08,976
و اشکالی نداره

1344
01:10:09,000 --> 01:10:13,267
دوستت دارم و میدونم این خیلی بده
و دردناکه

1345
01:10:13,291 --> 01:10:17,726
و نمیتونم تصور کنم چه حسی داره
که بفهمی نمیتونی بچه‌دار بشی

1346
01:10:17,750 --> 01:10:20,601
اونم وقتی که میدونم چقدر اینو دلت میخواست

1347
01:10:20,625 --> 01:10:25,767
ولی اینم با تمام وجودم میدونم
که راس برات خوبه

1348
01:10:25,791 --> 01:10:29,059
و هنوز میتونین زندگی خیلی خوبی باهم داشته باشین

1349
01:10:29,083 --> 01:10:31,008
اینطور فکر نمیکنی؟

1350
01:10:32,500 --> 01:10:34,133
آنا؟

1351
01:10:38,555 --> 01:10:41,055
[چیزی گم کردی؟ اگه خواستی بیای اینجاست]

1352
01:11:01,625 --> 01:11:04,050
سلام، مرو

1353
01:11:05,125 --> 01:11:06,841
سلام -
سلام -

1354
01:11:07,666 --> 01:11:08,726
اوضاع چطوره؟

1355
01:11:08,750 --> 01:11:09,892
اوه

1356
01:11:09,916 --> 01:11:11,059
ممنون

1357
01:11:11,083 --> 01:11:12,392
!تادا

1358
01:11:12,416 --> 01:11:14,017
همه جا دنبال این میگشتم

1359
01:11:14,041 --> 01:11:15,184
وای

1360
01:11:15,208 --> 01:11:17,767
،ازش پرسیدم کجا جاش گذاشته
ولی یادش نمی‌اومد

1361
01:11:17,791 --> 01:11:19,517
درکش میکنم، جشن بزرگی بود

1362
01:11:19,541 --> 01:11:22,767
آره. نوشیدنی مارگاریتای سگی زیاد خورده بود -
شلوغ بود -

1363
01:11:22,791 --> 01:11:24,101
سلام، لولز

1364
01:11:24,125 --> 01:11:25,726
از دیدن همدیگه هیجان‌زده شدن

1365
01:11:25,750 --> 01:11:27,476
آخی

1366
01:11:27,500 --> 01:11:28,934
مرو معمولاً اینقدر پررو نیست

1367
01:11:28,958 --> 01:11:30,716
خب، لالی هست

1368
01:11:31,125 --> 01:11:33,392
ولی مرو خیلی خوشتیپه

1369
01:11:33,416 --> 01:11:34,642
نمیشه دختر رو واسه تلاش‌هاش سرزنش کرد

1370
01:11:34,666 --> 01:11:37,091
میدونم. یه دختر دیگه باید چیکار کنه؟

1371
01:11:38,083 --> 01:11:40,684
خب، خیلی ممنون که برامون نگهش داشتی

1372
01:11:40,708 --> 01:11:41,934
آره -
مرو -

1373
01:11:41,958 --> 01:11:44,300
مرو -
میخوای واسه آبجو بمونی؟ -

1374
01:11:46,416 --> 01:11:47,976
آره. حتماً. آره -
آره -

1375
01:11:48,000 --> 01:11:49,101
ممنون -
خیلی خب -

1376
01:11:49,125 --> 01:11:51,184
تنهاشون بذاریم؟ -
آره -

1377
01:11:51,208 --> 01:11:53,267
خیلی خب -
فکر کنم چیزیشون نمیشه -

1378
01:11:53,291 --> 01:11:54,976
با لالی اعتماد ندارم

1379
01:11:55,000 --> 01:11:57,434
به نظرم خیلی تاثیرگذاره

1380
01:11:57,458 --> 01:11:58,934
کارهایی که تونستی بکنی

1381
01:11:58,958 --> 01:12:00,642
نه. نه

1382
01:12:00,666 --> 01:12:02,726
نه، من فقط یه برنامه‌ریز جشن هستم

1383
01:12:02,750 --> 01:12:06,142
،آره، ولی برنامه‌ریز جشن محشری هستی
برنامه‌ریز معمولی نیستی

1384
01:12:06,166 --> 01:12:09,591
مادر خوب و مادر خوبی برای سگ هم هستی

1385
01:12:10,041 --> 01:12:11,684
ببین تونستی چیکارها بکنی

1386
01:12:11,708 --> 01:12:15,809
هر چیزی که ساختی خیلی باحاله

1387
01:12:15,833 --> 01:12:18,059
...من که اصلاً

1388
01:12:18,083 --> 01:12:21,101
نمیتونم به آپارتمان بیست متریم هم رسیدگی کنم

1389
01:12:21,125 --> 01:12:23,008
نه، منم این تجربه رو داشتم

1390
01:12:24,708 --> 01:12:26,925
آره، خیلی سخته

1391
01:12:27,333 --> 01:12:30,059
به نظرم باید به خودت افتخار کنی. همین

1392
01:12:30,083 --> 01:12:32,133
هیچکس تا حالا اینو بهم نگفته بود

1393
01:12:32,458 --> 01:12:34,508
خیلی مهربونی

1394
01:12:35,500 --> 01:12:37,508
چند وقت دیگه اینجا می‌مونی؟

1395
01:12:37,916 --> 01:12:39,434
...تا فردا. آره، ما

1396
01:12:39,458 --> 01:12:41,392
صبح اول وقت میریم -
خیلی خیلی زوده -

1397
01:12:41,416 --> 01:12:42,517
آره

1398
01:12:42,541 --> 01:12:44,726
باید بیای و بهم سر بزنی

1399
01:12:44,750 --> 01:12:47,341
آره، آره، باید بیایم

1400
01:12:57,958 --> 01:12:59,716
چی شده؟ -
...من -

1401
01:13:00,208 --> 01:13:02,133
خیلی متاسفم

1402
01:13:12,250 --> 01:13:14,591
کارت عالیه، مافین

1403
01:13:20,625 --> 01:13:22,425
سلام. چی میتونم برات بیارم؟

1404
01:14:39,000 --> 01:14:40,466
مرو؟

1405
01:14:42,666 --> 01:14:44,633
مرو؟

1406
01:14:45,416 --> 01:14:47,133
رفیق؟

1407
01:14:49,750 --> 01:14:51,341
مرو

1408
01:14:52,708 --> 01:14:54,976
!مرو

1409
01:14:55,000 --> 01:14:56,142
بیا اینجا، پسر

1410
01:14:56,166 --> 01:14:58,216
مروی

1411
01:14:59,541 --> 01:15:01,216
مرو؟

1412
01:15:07,125 --> 01:15:09,466
!مرو

1413
01:15:10,083 --> 01:15:11,966
!مرو

1414
01:15:14,458 --> 01:15:16,341
!مرو

1415
01:15:18,916 --> 01:15:21,226
!مرو

1416
01:15:21,250 --> 01:15:24,101
وای خدا. خدا رو شکر

1417
01:15:24,125 --> 01:15:25,559
رفیق

1418
01:15:25,583 --> 01:15:28,675
فکر کردم غرق شدی، مرد کوچولو

1419
01:15:30,000 --> 01:15:32,434
شانس آوردیم میدونست اتاقم کجاست

1420
01:15:32,458 --> 01:15:34,383
آره، شانس آوردیم

1421
01:15:35,166 --> 01:15:37,809
دفعه‌ی دیگه که خواستی شب رو
،با دوست‌دختر جدیدت بگذرونی

1422
01:15:37,833 --> 01:15:40,716
چطوره بهم بگی تا من ازش نگهداری کنم؟

1423
01:15:42,000 --> 01:15:44,184
حالا از کجا میدونستی کجام؟

1424
01:15:44,208 --> 01:15:47,133
چطوری پاپیونش رو پس گرفته؟ -
درسته -

1425
01:15:50,916 --> 01:15:53,142
چرا اون کار رو توی ماشین کردی؟

1426
01:15:53,166 --> 01:15:55,008
کدوم کار؟ -
دستم رو گرفتی -

1427
01:15:55,666 --> 01:15:57,508
نمیدونم

1428
01:15:59,958 --> 01:16:02,675
فکر کنم... دلم برات تنگ شده بود

1429
01:16:03,500 --> 01:16:05,684
شاید اشتباه متوجه شدم

1430
01:16:05,708 --> 01:16:07,976
آنا، نمیتونم این کار رو بکنم -
چیکار؟ -

1431
01:16:08,000 --> 01:16:10,226
این. وای خدا

1432
01:16:10,250 --> 01:16:12,392
داره مغزم رو به هم می‌ریزه

1433
01:16:12,416 --> 01:16:14,758
اصلاً میدونی چقدر اوضاعم سخت بود؟

1434
01:16:15,916 --> 01:16:18,559
اینکه اینقدر تک و تنها بودم
و میدونستم تنها چیزی

1435
01:16:18,583 --> 01:16:22,392
توی زندگیم مونده
یه سگه که از منم افسرده‌تره

1436
01:16:22,416 --> 01:16:24,309
و حالا یهویی اینجا پیش منی

1437
01:16:24,333 --> 01:16:27,601
و تنها چیزی که فکرم رو مشغول کرده
اینه که چقدر توی رابطه‌امون بد عمل کردم

1438
01:16:27,625 --> 01:16:31,309
و چقدر احمق بودم
که سعی کردم حالت رو بهتر کنم

1439
01:16:31,333 --> 01:16:33,591
چون چطور ممکن بود حالت بهتر باشه؟

1440
01:16:34,083 --> 01:16:36,142
ولی متنفر بودم که ناراحت ببینمت

1441
01:16:36,166 --> 01:16:39,091
و میخواستم ناراحتی رو ازت دور کنم
و نمیدونستم چطوری

1442
01:16:40,291 --> 01:16:43,476
خیلی متاسفم که نمیتونیم بچه‌هامون رو ببینیم

1443
01:16:43,500 --> 01:16:45,309
و نمی‌فهمیم چه شکلی میشدن

1444
01:16:45,333 --> 01:16:49,966
میدونم این چقدر برات مهم بود
و منم داغون کرد، خب؟

1445
01:16:50,916 --> 01:16:53,309
ازم دوری کردی، آنا

1446
01:16:53,333 --> 01:16:56,466
یه شبه کاملاً دیگه باهام حرف نزدی

1447
01:16:57,041 --> 01:16:58,892
نمیتونستم بهت نفوذ کنم

1448
01:16:58,916 --> 01:17:01,684
و رابطه‌امون اینطوری نبود
،و حس کردم تو رابطه‌امون رو این شکلی کردی

1449
01:17:01,708 --> 01:17:03,675
ولی خیلی بیشتر از این حرف‌ها بودیم

1450
01:17:15,958 --> 01:17:18,091
میخوای بدونی چرا دستت رو گرفتم؟

1451
01:17:23,583 --> 01:17:25,091
البته

1452
01:17:28,958 --> 01:17:31,800
یادم رفته بود چقدر باهات بهم خوش میگذره

1453
01:17:35,708 --> 01:17:38,300
...متاسفم که نمیخواستم حرف بزنم

1454
01:17:40,000 --> 01:17:42,258
خیلی سخت بود

1455
01:17:44,166 --> 01:17:47,059
...وقتی می‌بینی

1456
01:17:47,083 --> 01:17:50,934
رَحِمت روی صفحه نمایشه

1457
01:17:50,958 --> 01:17:54,508
و کاملاً... خالیه

1458
01:17:58,416 --> 01:18:00,767
...حس کردم

1459
01:18:00,791 --> 01:18:03,300
به درد نخور و گناهکارم -
آنا -

1460
01:18:05,375 --> 01:18:07,726
...و

1461
01:18:07,750 --> 01:18:11,642
حس کردم ناامیدت کردم و تقصیر منه

1462
01:18:11,666 --> 01:18:13,716
تقصیر تو نبود

1463
01:18:18,083 --> 01:18:20,258
میشه از اول شروع کنیم؟

1464
01:18:25,000 --> 01:18:27,133
...موضوع اینه که، خب

1465
01:18:28,666 --> 01:18:30,726
،دفعه‌ی دیگه که اوضاع سخت شد
...از کجا بدونیم

1466
01:18:30,750 --> 01:18:33,425
از کجا بدونیم میتونیم از پسش بربیایم؟

1467
01:18:37,750 --> 01:18:39,550
نمیدونم

1468
01:18:41,666 --> 01:18:43,883
می‌فهمیم دیگه

1469
01:18:46,416 --> 01:18:49,216
مطمئن نیستم بهش باور داشته باشم

1470
01:18:51,833 --> 01:18:53,216
متاسفم

1471
01:19:55,583 --> 01:19:59,216
پس آخر هفته میارمش پیشت؟

1472
01:20:00,208 --> 01:20:01,267
میشه یه چیزی بگم؟

1473
01:20:01,291 --> 01:20:05,341
میشه قبل از اینکه بگی نه
بذاری حرفم رو بزنم؟

1474
01:20:05,875 --> 01:20:07,142
آره

1475
01:20:07,166 --> 01:20:09,258
خیلی خب

1476
01:20:09,958 --> 01:20:14,300
این سرپرستی مشترک جواب نمیده

1477
01:20:14,666 --> 01:20:16,226
نه واسه من، نه واسه مرو

1478
01:20:16,250 --> 01:20:18,559
و میدونم هیچکدوممون این رو نمیخوایم

1479
01:20:18,583 --> 01:20:20,059
اون یه خونه لازم داره، آره

1480
01:20:20,083 --> 01:20:21,309
یه خونه‌ی درست و حسابی لازم داره

1481
01:20:21,333 --> 01:20:22,476
وقتی گرفتیمش

1482
01:20:22,500 --> 01:20:24,425
اینو بهش قول دادیم -
...چی -

1483
01:20:27,833 --> 01:20:29,934
این سگ رو خیلی دوست دارم

1484
01:20:29,958 --> 01:20:31,226
میدونی

1485
01:20:31,250 --> 01:20:33,591
...اینکه توی زندگیم نباشه

1486
01:20:35,458 --> 01:20:37,550
غیرممکنه...

1487
01:20:38,250 --> 01:20:39,800
چی میخوای بگی؟

1488
01:20:40,916 --> 01:20:43,508
اونقدر دوستش دارم که نمیخوام اینطوری ببینمش

1489
01:20:44,416 --> 01:20:46,476
پس میخوام تو نگهش داری -
نمیتونم... نه -

1490
01:20:46,500 --> 01:20:48,559
نمیتونم بذارم این کار رو بکنی -
میتونی. آره، میتونی. اشکالی نداره -

1491
01:20:48,583 --> 01:20:49,976
نه -
چرا، اینو نیاز داره -

1492
01:20:50,000 --> 01:20:51,059
و ما هم اینو نیاز داریم

1493
01:20:51,083 --> 01:20:52,559
در غیر اینصورت، نمیتونیم به جلو بریم

1494
01:20:52,583 --> 01:20:55,267
و نمیتونم به جلو حرکت کنم

1495
01:20:55,291 --> 01:20:58,258
...اگه هر هفته بیام به آپارتمانت و ببینمت

1496
01:20:59,541 --> 01:21:01,716
که اونجایی

1497
01:21:09,791 --> 01:21:12,633
دوستت دارم، رفیق

1498
01:21:19,625 --> 01:21:21,425
خیلی خب

1499
01:21:22,291 --> 01:21:24,591
خداحافظ. خداحافظ، مرو

1500
01:21:28,833 --> 01:21:30,892
راس، میشه لطفاً حداقل در موردش حرف بزنیم؟

1501
01:21:30,916 --> 01:21:32,392
نه. تمومه

1502
01:21:32,416 --> 01:21:33,716
خواهش میکنم

1503
01:23:05,083 --> 01:23:06,976
نظرت چیه؟

1504
01:23:07,000 --> 01:23:08,591
میخوای ببینی؟

1505
01:23:12,666 --> 01:23:16,726
خیلی خب، بچه‌ها، آخرین امتحان قبل از عید

1506
01:23:16,750 --> 01:23:18,642
!آره

1507
01:23:18,666 --> 01:23:21,934
...بذارین بگیم

1508
01:23:21,958 --> 01:23:23,601
بیست دقیقه وقت دارین

1509
01:23:23,625 --> 01:23:25,851
.پس نهایت تلاشتون رو بکنین
اینا رو بلدین

1510
01:23:25,875 --> 01:23:28,142
...و اگه بلد نبودین، خب

1511
01:23:28,166 --> 01:23:31,267
جوری که دنیا پیش میره
...خیلی هم فرقی به حالتون نمیکنه

1512
01:23:31,291 --> 01:23:33,017
آره

1513
01:23:33,041 --> 01:23:35,216
خیلی خب. شروع کنین

1514
01:23:37,458 --> 01:23:38,726
سلام، پسر -
سلام، دس -

1515
01:23:38,750 --> 01:23:39,976
چطوری؟

1516
01:23:40,000 --> 01:23:41,726
آره خب. بهترم. ممنون. آره

1517
01:23:41,750 --> 01:23:44,716
آره، بیماری استرپتوکوکی خیلی بده

1518
01:23:45,000 --> 01:23:49,309
...به آپارتمانت اومدم
کسی جواب نداد

1519
01:23:49,333 --> 01:23:52,059
...خب، نه، درسته چون من

1520
01:23:52,083 --> 01:23:54,101
آنتی‌بیوتیک‌ها بیهوشم کرده بودن

1521
01:23:54,125 --> 01:23:56,101
خیلی خب، پسر، نمیخوای بگی واقعاً کجا بودی؟

1522
01:23:56,125 --> 01:23:57,392
منظورت چیه؟

1523
01:23:57,416 --> 01:23:59,383
مرویناتور؟

1524
01:23:59,666 --> 01:24:00,892
ببخشید، نمیدونم این چیه

1525
01:24:00,916 --> 01:24:02,559
نمیدونی از چی حرف میزنم؟

1526
01:24:02,583 --> 01:24:04,184
نه -
عجب، پسر -

1527
01:24:04,208 --> 01:24:06,351
...چون ۲۸ هزار فالوور جدیدت -
بیست و هشت؟ -

1528
01:24:06,375 --> 01:24:07,892
حال میکنن اینو بشنون

1529
01:24:07,916 --> 01:24:11,392
شیطنت‌های مرو در جشن تولد کنار ساحل

1530
01:24:11,416 --> 01:24:15,476
اینو «جشن‌های بی‌نقص با جاس» نوشته

1531
01:24:15,500 --> 01:24:17,767
،و فالوورهای جدیدی که گرفتی

1532
01:24:17,791 --> 01:24:19,101
ببین کیا هستن

1533
01:24:19,125 --> 01:24:20,226
آخی

1534
01:24:20,250 --> 01:24:21,976
چی با خودت فکر میکردی، پسر؟

1535
01:24:22,000 --> 01:24:23,351
سگت رو به مسافرت بردی

1536
01:24:23,375 --> 01:24:25,059
اونم چند روز قبل از تعطیلات؟ -
سگم افسرده بود، دس -

1537
01:24:25,083 --> 01:24:27,976
باید مراقب بچه‌هایی که تنبیه شدن بمونی -
باشه. بذار ببینم -

1538
01:24:28,000 --> 01:24:29,851
...اینقدر چشم‌هات رو

1539
01:24:29,875 --> 01:24:31,601
لوچ نکن، پسر -
لوچ نمیکنم -

1540
01:24:31,625 --> 01:24:33,267
لوچ میکنی -
اینطوری نگاه میکنن دیگه -

1541
01:24:33,291 --> 01:24:35,925
پیش چشم‌پزشک برو -
باشه -

1542
01:24:43,958 --> 01:24:47,591
تکون... نخور

1543
01:24:48,958 --> 01:24:50,309
اصلاً تکون نخور

1544
01:24:50,333 --> 01:24:52,267
گفتی یه قلقلک کوچیک میده

1545
01:24:52,291 --> 01:24:54,142
!تکون نخور

1546
01:24:54,166 --> 01:24:56,101
خدای بزرگ

1547
01:24:56,125 --> 01:24:58,184
خیلی خب. تموم شد؟

1548
01:24:58,208 --> 01:24:59,267
ممنون

1549
01:24:59,291 --> 01:25:02,383
خوبیش اینه که میتونی ببینی

1550
01:25:02,666 --> 01:25:04,684
ولی فقط تا دو متر

1551
01:25:04,708 --> 01:25:07,434
اینو بزن. اینم از نسخه‌ات

1552
01:25:07,458 --> 01:25:09,008
و صورتحسابت

1553
01:25:26,541 --> 01:25:28,466
آره

1554
01:25:36,958 --> 01:25:39,434
نوار براق

1555
01:25:39,458 --> 01:25:41,675
همم

1556
01:26:36,541 --> 01:26:39,351
سلام. به موسسه‌ی
یه دوست پشمالو رو نجات بدین» خوش اومدین»

1557
01:26:39,375 --> 01:26:42,383
دنبال یه دوست پشمالوی جدید هستین؟

1558
01:26:43,250 --> 01:26:44,809
آره، یه همچین چیزی

1559
01:26:44,833 --> 01:26:47,142
وایسا. قبلاً هم اینجا بودی

1560
01:26:47,166 --> 01:26:48,559
مرو، درسته؟

1561
01:26:48,583 --> 01:26:50,517
درسته. چه حافظه‌ی خوبی

1562
01:26:50,541 --> 01:26:52,226
آقا کوچولو چطوره؟

1563
01:26:52,250 --> 01:26:54,059
...آره، امم

1564
01:26:54,083 --> 01:26:56,476
آره، عالیه. حرف نداره

1565
01:26:56,500 --> 01:26:58,059
،ما نباید سگ مورد علاقه داشته باشیم

1566
01:26:58,083 --> 01:26:59,559
ولی یادمه انتخابش کردین

1567
01:26:59,583 --> 01:27:01,392
...خیلی خوبه که

1568
01:27:01,416 --> 01:27:04,800
میدونم یه سگ به خونه‌ای میره
که یه عالمه بهش عشق می‌ورزن

1569
01:27:05,708 --> 01:27:07,684
آره

1570
01:27:07,708 --> 01:27:09,425
آره، آره

1571
01:27:09,833 --> 01:27:11,059
خیلی خب

1572
01:27:11,083 --> 01:27:13,684
پس بیا یه سگ جدید برات پیدا کنیم

1573
01:27:13,708 --> 01:27:15,133
آره، بیا

1574
01:27:23,083 --> 01:27:27,091
باورت نمیشه بعضی‌هاشون
چه سختی‌هایی رو گذروندن

1575
01:27:27,875 --> 01:27:31,976
،نامزدی‌های به هم خورده
خانواده‌های از هم پاشیده

1576
01:27:32,000 --> 01:27:34,851
برونو رو توی یه کیف جا گذاشتن

1577
01:27:34,875 --> 01:27:36,434
...ولی میدونی

1578
01:27:36,458 --> 01:27:39,008
فقط یکم عشق نیاز دارن، درسته؟

1579
01:27:39,833 --> 01:27:42,684
آره. کیه که اینو نخواد

1580
01:27:42,708 --> 01:27:45,851
کندیلیشس خیلی نازه

1581
01:27:45,875 --> 01:27:47,966
یکم وراجه

1582
01:27:49,291 --> 01:27:50,559
منظورت اینه پارس میکنه

1583
01:27:50,583 --> 01:27:53,341
ولی منظورم به شکل بدی نیست

1584
01:27:54,625 --> 01:27:58,601
خب... گیزمو خیلی باهوشه

1585
01:27:58,625 --> 01:28:01,309
مبلمانت چقدر باارزشه؟ -
میدونی -

1586
01:28:01,333 --> 01:28:04,809
حالا که بیشتر فکر میکنم
مطمئن نیستم فعلاً کار درستی باشه

1587
01:28:04,833 --> 01:28:07,142
ممکنه یکم زود باشه -
وای نه -

1588
01:28:07,166 --> 01:28:08,392
خواهش میکنم -
چیه؟ چیه؟ -

1589
01:28:08,416 --> 01:28:09,767
...آخه

1590
01:28:09,791 --> 01:28:12,434
ببین، وقتی تو باید پیش دامپزشک ببریشون

1591
01:28:12,458 --> 01:28:15,633
چون زمان زیادی اینجا بودن
...و کسی انتخابشون نکرده

1592
01:28:16,333 --> 01:28:18,383
وای

1593
01:28:19,250 --> 01:28:20,925
خیلی خب

1594
01:28:36,791 --> 01:28:39,726
میدونی، خونه اینجاست

1595
01:28:39,750 --> 01:28:41,684
...میدونم خیلی مجلل نیست، ولی

1596
01:28:41,708 --> 01:28:44,508
لنگه کفش در بیابان غنیمته، درسته، انجلینا؟

1597
01:28:45,166 --> 01:28:46,684
خب، اطراف رو نشونت میدم

1598
01:28:46,708 --> 01:28:50,267
اینجا اتاق پذیرایی و آشپزخونه‌اس

1599
01:28:50,291 --> 01:28:51,726
چیه؟

1600
01:28:51,750 --> 01:28:53,601
اینطوری نگاهم نکن

1601
01:28:53,625 --> 01:28:56,309
از حقوق معلمی چه انتظاری داشتی؟

1602
01:28:56,333 --> 01:29:00,091
خب، اینم تخت قشنگ توـه

1603
01:29:00,750 --> 01:29:02,466
بیا دیگه

1604
01:29:07,250 --> 01:29:08,517
خیلی خب

1605
01:29:08,541 --> 01:29:10,809
خب، بعداً امتحانش میکنیم

1606
01:29:10,833 --> 01:29:13,591
بهم گفتن خوب و راحته

1607
01:29:14,958 --> 01:29:17,133
بزن. بزن

1608
01:29:17,875 --> 01:29:20,925
بزن ناراحتی رو دور کن

1609
01:29:23,083 --> 01:29:24,716
این نگاه حقم بود

1610
01:29:26,791 --> 01:29:28,142
خوراکی

1611
01:29:28,166 --> 01:29:29,309
شام

1612
01:29:29,333 --> 01:29:30,633
پیاده‌روی

1613
01:29:33,166 --> 01:29:34,508
برو بیارش

1614
01:29:35,541 --> 01:29:36,934
...آماده‌ای

1615
01:29:36,958 --> 01:29:39,476
...واسه مورد اصلی

1616
01:29:39,500 --> 01:29:42,184
!آقا خرسه! آخ‌جون

1617
01:29:42,208 --> 01:29:43,476
برو

1618
01:29:43,500 --> 01:29:45,642
برو بیارش. برو بیارش

1619
01:29:45,666 --> 01:29:46,976
آره. آره

1620
01:29:47,000 --> 01:29:48,142
نه

1621
01:29:48,166 --> 01:29:50,476
!نه

1622
01:29:50,500 --> 01:29:51,851
تقریباً کریسمسه

1623
01:29:51,875 --> 01:29:53,716
فکر کنم اشکالی نداره

1624
01:29:54,541 --> 01:29:55,841
شروع کن

1625
01:30:03,500 --> 01:30:05,809
وای، مرو

1626
01:30:05,833 --> 01:30:08,216
تویی

1627
01:30:08,791 --> 01:30:10,633
ببین چه بانمکه

1628
01:30:13,500 --> 01:30:14,841
بذار ببینم من چی کادو گرفتم

1629
01:30:21,250 --> 01:30:24,476
چی شده؟
نگو که تو هم احساس تنهایی میکنی

1630
01:30:24,500 --> 01:30:27,851
دلت برای دوست‌هات توی پناهگاه سگ‌ها تنگ شده؟

1631
01:30:27,875 --> 01:30:29,392
نمیخوای توپ‌بازی کنیم

1632
01:30:29,416 --> 01:30:30,892
نمیخوای بغلت کنم

1633
01:30:30,916 --> 01:30:32,800
غذات رو هم به زور خوردی

1634
01:30:33,708 --> 01:30:37,142
فکر نکنم از سوپرگلوپ بخوای بخوری

1635
01:30:37,166 --> 01:30:39,050
واقعاً؟

1636
01:30:41,666 --> 01:30:43,133
میخوای امتحانش کنی؟

1637
01:30:44,541 --> 01:30:46,309
باشه، بیا بخور

1638
01:30:46,333 --> 01:30:49,175
خودت خواستی

1639
01:30:53,375 --> 01:30:55,508
امکان نداره

1640
01:31:01,000 --> 01:31:04,351
مرو، اگه حس بدی داری، سبزیجاتت رو بخور"

1641
01:31:04,375 --> 01:31:06,425
"خوشحالت میکنن

1642
01:31:20,166 --> 01:31:21,726
سلام -
!هی -

1643
01:31:21,750 --> 01:31:24,017
اونا باگت هستن؟ -
آره -

1644
01:31:24,041 --> 01:31:26,300
نونت رو کره زدم

1645
01:31:29,375 --> 01:31:31,675
!کریسمس مبارک

1646
01:31:34,375 --> 01:31:35,892
چه بلند خر و پف میکنه

1647
01:31:35,916 --> 01:31:37,934
آره، همینطوره

1648
01:31:37,958 --> 01:31:39,383
کی اینطوری خر و پف میکنه؟

1649
01:31:39,833 --> 01:31:41,633
واسه کریسمس باهامون بیا

1650
01:31:42,375 --> 01:31:44,809
چی؟ کریسمس؟ چی؟ نه -
آره. بیخیال -

1651
01:31:44,833 --> 01:31:46,892
...دزموند

1652
01:31:46,916 --> 01:31:48,601
احتمالاً دوباره بوقلمون رو جزغاله نمیکنه

1653
01:31:48,625 --> 01:31:53,008
،نه. آخرین باری که واسه شام اومدم
دزموند نخودفرنگی رو سوزوند، خب؟ نخودفرنگی

1654
01:31:53,958 --> 01:31:56,851
ببین، لازم نیست دلت برام بسوزه

1655
01:31:56,875 --> 01:31:58,142
باشه؟ خوبم

1656
01:31:58,166 --> 01:32:00,684
نه، نیستی -
...نه -

1657
01:32:00,708 --> 01:32:02,809
ولی کریسمس رو تک و تنها می‌مونی

1658
01:32:02,833 --> 01:32:04,226
تعارف خیلی قشنگیه

1659
01:32:04,250 --> 01:32:06,101
...خیلی ممنونم، ولی -
خواهش؟ -

1660
01:32:06,125 --> 01:32:08,101
خوب میشه

1661
01:32:08,125 --> 01:32:10,925
...خوشحال میشدم که بیام. آخه

1662
01:32:13,250 --> 01:32:14,934
خیلی خب

1663
01:32:14,958 --> 01:32:17,133
خیلی خب

1664
01:32:19,041 --> 01:32:21,142
میام

1665
01:32:21,166 --> 01:32:24,184
و اگه میخوای مراقب بچه‌ها باشم

1666
01:32:24,208 --> 01:32:28,633
تا دزموند بوقلمون رو بسوزونه

1667
01:32:29,833 --> 01:32:31,226
میتونم این کار رو بکنم

1668
01:32:31,250 --> 01:32:34,809
این شاید بهترین کریسمس عمرم باشه

1669
01:32:34,833 --> 01:32:37,008
ممنون

1670
01:32:41,916 --> 01:32:43,934
بیخیال، انجلینا

1671
01:32:43,958 --> 01:32:47,059
باید جیش کنی. بیخیالف خواهش میکنم

1672
01:32:47,083 --> 01:32:49,059
خواهش

1673
01:32:49,083 --> 01:32:50,466
به خاطر من؟

1674
01:32:52,916 --> 01:32:54,517
اصرار میکنم

1675
01:32:54,541 --> 01:32:56,309
باید بریم جیش کنیم

1676
01:32:56,333 --> 01:32:57,633
قراره جیش کنیم

1677
01:32:58,958 --> 01:33:01,216
!آره! جیش میکنیم. جیش میکنیم

1678
01:33:06,250 --> 01:33:07,684
دیدی؟

1679
01:33:07,708 --> 01:33:09,601
گفتم پارک ایده‌ی خوبیه

1680
01:33:09,625 --> 01:33:11,767
اینجا پارک مورد علاقه‌ی مرو بود

1681
01:33:11,791 --> 01:33:13,392
نظرت چیه یه خوراکی بگیریم؟

1682
01:33:13,416 --> 01:33:14,925
چوب‌شور دوست داری؟

1683
01:33:15,708 --> 01:33:17,517
خوبه. منم همینطور. بیا اینجا

1684
01:33:17,541 --> 01:33:20,517
خب. بیا قلاده‌ات رو باز کنیم، باشه؟
بشین

1685
01:33:20,541 --> 01:33:22,267
آزادت میکنم

1686
01:33:22,291 --> 01:33:24,434
بمون. بمون

1687
01:33:24,458 --> 01:33:26,091
بمون، بمون، بمون

1688
01:33:28,208 --> 01:33:29,601
عالیه. بریم

1689
01:33:29,625 --> 01:33:31,392
آروم‌تر. صبر کن. پیشم بمون. انجلینا

1690
01:33:31,416 --> 01:33:33,684
!انجلینا، صبر کن! وایسا دیگه

1691
01:33:33,708 --> 01:33:35,226
!صبر کن! ایست! ایست

1692
01:33:35,250 --> 01:33:37,466
انجلینا، وایسا! انجلینا

1693
01:33:38,250 --> 01:33:40,226
!انجلینا! انجلینا، وایسا

1694
01:33:40,250 --> 01:33:42,800
!وایسا

1695
01:33:43,083 --> 01:33:44,675
!وایسا! ایست

1696
01:33:46,000 --> 01:33:48,851
انجلینا. انجلینا

1697
01:33:48,875 --> 01:33:49,934
وایسا

1698
01:33:49,958 --> 01:33:51,559
انجلینا، انجلینا، خواهش، خواهش

1699
01:33:51,583 --> 01:33:53,101
وایسا. خواهش میکنم، بیا، بیا

1700
01:33:53,125 --> 01:33:54,434
آره، آره

1701
01:33:54,458 --> 01:33:56,309
وای خدا

1702
01:33:56,333 --> 01:34:00,142
سگ دیوونه، نمیتونی اینطوری فرار کنی

1703
01:34:00,166 --> 01:34:02,841
بیا. وای خدا، بسه دیگه

1704
01:34:15,375 --> 01:34:17,142
راس

1705
01:34:17,166 --> 01:34:18,925
سلام

1706
01:34:19,666 --> 01:34:21,934
سلام -
اینجا چیکار میکنی؟ -

1707
01:34:21,958 --> 01:34:23,642
راستش سگم رو آوردم پیاده‌روی

1708
01:34:23,666 --> 01:34:24,925
سگت؟

1709
01:34:26,291 --> 01:34:27,966
این انجلیناست

1710
01:34:28,500 --> 01:34:30,101
انجلینا

1711
01:34:30,125 --> 01:34:31,767
آره

1712
01:34:31,791 --> 01:34:35,550
از موسسه‌ی «یه دوست پشمالو رو نجات بدین» آوردم

1713
01:34:36,250 --> 01:34:37,841
آره

1714
01:34:38,750 --> 01:34:40,642
اجازه هست؟ -
البته -

1715
01:34:40,666 --> 01:34:42,142
سلام، رفیق. چطوری؟

1716
01:34:42,166 --> 01:34:44,341
دلم برات تنگ شده بود. چطوری؟

1717
01:34:46,250 --> 01:34:47,309
وای

1718
01:34:47,333 --> 01:34:49,976
عینکی شدی

1719
01:34:50,000 --> 01:34:52,517
عینک گرفتم. آره

1720
01:34:52,541 --> 01:34:54,601
معلوم شد بینایی خیلی ضعیفی دارم

1721
01:34:54,625 --> 01:34:58,008
غافلگیر شدم که تشویقم نکردی
پیش چشم‌پزشک برم

1722
01:34:58,875 --> 01:35:01,059
خیلی خوب شده. بهت میاد

1723
01:35:01,083 --> 01:35:02,934
واقعاً؟

1724
01:35:02,958 --> 01:35:04,633
ممنون

1725
01:35:12,166 --> 01:35:13,601
از دیدنت خوشحال شدم

1726
01:35:13,625 --> 01:35:15,883
آره. همچنین. کریسمس مبارک -
آره -

1727
01:35:16,166 --> 01:35:17,716
کریسمس مبارک

1728
01:35:25,666 --> 01:35:27,841
آنا؟ -
بله؟ -

1729
01:35:28,291 --> 01:35:29,675
چطوری؟

1730
01:35:32,166 --> 01:35:34,258
خوبم

1731
01:35:36,000 --> 01:35:37,383
واقعاً؟

1732
01:35:39,291 --> 01:35:41,767
مرو چطوره؟

1733
01:35:41,791 --> 01:35:44,226
خوبه

1734
01:35:44,250 --> 01:35:46,300
...یکم

1735
01:35:47,416 --> 01:35:50,226
غمگینه؟ -
...آره، انگار -

1736
01:35:50,250 --> 01:35:52,675
یه چیزی کمه

1737
01:35:54,166 --> 01:35:55,675
...چون موضوع اینه که

1738
01:35:57,875 --> 01:36:01,716
...همه‌اش به این فکر میکنم که چقدر عاشقم

1739
01:36:02,250 --> 01:36:04,466
...فکر کنم همیشه عاشق بودم و

1740
01:36:05,833 --> 01:36:08,351
...اگه نگمش تا آخر عمرم پشیمون میشم

1741
01:36:08,375 --> 01:36:09,675
مرو؟

1742
01:36:11,625 --> 01:36:14,050
نه، آنا. تو رو میگم

1743
01:36:19,125 --> 01:36:20,966
دلم خیلی برات تنگ شده

1744
01:36:21,791 --> 01:36:24,434
منم هر روز خیلی دلم برات تنگ شده

1745
01:36:24,458 --> 01:36:25,726
واقعاً؟ -
آره -

1746
01:36:25,750 --> 01:36:29,267
میدونی، فکر کردم میتونم بدون تو زندگی کنم

1747
01:36:29,291 --> 01:36:31,767
و انتخاب درستی واسه ماست

1748
01:36:31,791 --> 01:36:33,434
بهتر نیست. وحشتناکه

1749
01:36:33,458 --> 01:36:35,851
بدترینه -
بدترین -

1750
01:36:35,875 --> 01:36:39,601
و واقعاً فکر کردم اگه زندگیم رو جمع کنم
...و رو پای خودم بایستم

1751
01:36:39,625 --> 01:36:41,476
...و حتی حالا که این کار رو کردم

1752
01:36:41,500 --> 01:36:42,976
...هنوزم -
این کار رو کردی؟ -

1753
01:36:43,000 --> 01:36:45,591
آره. همینطوره. نظم‌دهنده‌ی کشو گرفتم

1754
01:36:47,125 --> 01:36:48,476
من کیم دیگه؟

1755
01:36:48,500 --> 01:36:50,267
منم با گیتاری که پدرم ساخته آهنگ زدم -
شوخی نکن -

1756
01:36:50,291 --> 01:36:51,684
آره -
تو کی هستی دیگه؟ -

1757
01:36:51,708 --> 01:36:53,559
نمیدونم

1758
01:36:53,583 --> 01:36:56,184
معلوم شد حق با تو بود

1759
01:36:56,208 --> 01:36:58,226
زندگی وقتی تو توش هستی باحال‌تره

1760
01:36:58,250 --> 01:36:59,642
بهت که گفتم

1761
01:36:59,666 --> 01:37:00,851
و میدونی چیه؟

1762
01:37:00,875 --> 01:37:03,351
نمیخوام اسم گروه موسیقیمون «اشتباه‌ها» باشه

1763
01:37:03,375 --> 01:37:04,601
منم نمیخوام -
نمیخوام -

1764
01:37:04,625 --> 01:37:06,226
...چطوره

1765
01:37:06,250 --> 01:37:07,841
اسمش «همیشه‌ها» باشه؟

1766
01:37:08,208 --> 01:37:10,351
خیلی خزه

1767
01:37:10,375 --> 01:37:12,508
ولی میتونیم روش کار کنیم -
خیلی خب -

1768
01:37:30,291 --> 01:37:32,142
عاشقتم

1769
01:37:32,166 --> 01:37:34,341
عاشقتم

1770
01:37:53,708 --> 01:37:55,184
هی، مرو

1771
01:37:55,208 --> 01:37:56,966
چه پلیور قشنگیه، رفیق

1772
01:37:57,250 --> 01:37:58,925
هنوز چیزی ندیدی

1773
01:38:00,041 --> 01:38:01,851
...خب، محض اطلاع -
!وای نه -

1774
01:38:01,875 --> 01:38:03,716
امکان نداره

1775
01:38:04,958 --> 01:38:06,767
خیلی عجیبه -
خیلی بانمکه -

1776
01:38:06,791 --> 01:38:08,633
کارش خوبه -
کارش خوبه -

1777
01:38:09,500 --> 01:38:11,934
قبل از اینکه بفهمی تو هم یکی گیر میاری

1778
01:38:11,958 --> 01:38:13,434
درسته. نگرانش نباش

1779
01:38:13,458 --> 01:38:15,633
نگران نباش

1780
01:38:17,166 --> 01:38:18,767
...حالا این گروه موسیقی -
خب؟ -

1781
01:38:18,791 --> 01:38:21,726
فکر کنم حالا که گیتار میزنم
باید گیتاریست اصلی باشم

1782
01:38:21,750 --> 01:38:23,934
چی؟ چند بار گیتار زدی؟

1783
01:38:23,958 --> 01:38:26,267
یه بار. آره

1784
01:38:26,291 --> 01:38:28,184
پس چند تا آکورد بلدی؟

1785
01:38:28,208 --> 01:38:31,976
شاید سه تا، ولی دو تا رو مطمئنم

1786
01:38:32,000 --> 01:38:33,966
باشه. باشه

1787
01:38:35,250 --> 01:38:39,476
فکر کنم شاید اسممون
رو «امتحان دوباره‌ها» بذاریم

1788
01:38:39,500 --> 01:38:41,309
خوشم اومد

1789
01:38:41,333 --> 01:38:43,101
وایسا، مرو توی گروه چیکار میکنه؟

1790
01:38:43,125 --> 01:38:44,934
معلومه دیگه، خواننده‌ی اصلیه

1791
01:38:44,958 --> 01:38:47,517
تو هم همینطور، انجلینا

1792
01:38:47,541 --> 01:38:49,675
تو میتونی خواننده‌ی پشتیبان باشی

1793
01:38:51,555 --> 01:38:59,055
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @ninemovieOfficial ::.

1794
01:38:59,555 --> 01:39:07,055
ترجمه از: امـیـرعـلـی و آرمـان اسـدی
‫illusion & Arman333

1795
01:39:09,555 --> 01:39:13,455
[پایان]

1796
01:39:13,855 --> 01:39:16,855
[...تقریباً]

1797
01:39:18,555 --> 01:39:26,055
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Org::.
.:: @ninemovieOfficial ::.
